Русские заимствования в финском языке
Сейчас я расскажу вам немного о русских
заимствованиях в финском языке. Их,конечно,меньше,чем шведских,но они
есть,и очень активно используются,как в обычном книжном языке, так и в
разговорном. Итак, наиболее часто попадающееся нам на глаза слово-это
tavara.Если вы увидите слово tavaratalo-не сомневайтесь,тут можно что-то
купить, tavaratalo-аналог нашего универмага, а само слово tavara
может означать не только товар, но и "вещь,предмет". К примеру
matkatavarat.Если знать,что matka-это дорога, то слово
означает...правильно,багаж!Еще одно знакомое слово-это toveri-товарищ.
Если мы возьмем пару toveri и отправимся в ресторан,то там мы можем
заказать себе sapuska. Догадались? Это слово уже чуть более неформальное
и означает еду вообще,хотя может использоваться и в привычном нам
значении "закуска". Итак,закуска есть, что еще?Конечно же viina.Но
будьте внимательны,это не вино,а крепкий спиртной напиток.Вино
отличается одной буквой-viini.Ну и после таких посиделок хорошо бы,чтобы
на утро не прихватило pohmelo.Или kohmelo.Объяснять не надо,что это
значит?Ну а особо невезучие могут встретить утро в putka.Замените первую
букву на b,что получится? Правильно, будка,т.е. полицейский участок. А
еще можно после такого встретиться с lääkäri,да,это врач "лекарь". Но
если вам все-таки повезло избежать таких неприятностей и вы
живой-здоровый добрались в понедельник утром на работу, там вас
наверняка ждет pumaska.Меняем p на b...правильно!Бумажка!И это слово
может означать не один документик, а целую кипу ненавистной макулатуры!
мораль сей сказки такова:будьте здоровы, любите свою работу и учите финский.Хороших выходных!
Hyvää viikkonloppua!