Бессмертие писцов
Если ты поймёшь, что я скажу тебе, станешь мастером в письме:Те, за кем знание со времён бытия богов,Те, кто предсказывали будущее,Имена их высечены в вечности,Хотя ушли они к далёкому причалу, жизненный цикл их завершён,А семья их забыта.
Не строили они себе часовни из медиИли стелы из металла небесного.Не оставили они своих наследников,Детей, на чьих устах будут их имена,Но наследники их - знающие их письмо,Те, кто учился у них.
Книги - их жрецы Хери-Хеб,Письменная доска - любимый их сын.Учение - их прекрасная часовня,Пишущее перо - дитя их,А каменная плита - прекрасная жена.И великий, и малый, все станут его детьми,Для них, для юных писцов он их глава.
Не поставлены двери в их часовнях,В небытие их Ка-жрецы,Стелы их измазаны землёй,Забыты их могилы.Но имена их можно прочесть на их папирусах,Которые писали они, когда были молоды.Теперь воспоминания о них простираются до горизонтов вечности.
Стань писцом - пусть будет это дело в сердце твоём,И имя твое будет создано им.Папирусы прекраснее погребальных камней,Прекраснее строительства гробницы.Папирусы - они гробницы их и храмы,Ведь имена их будут произнесены.Может, в гробницах больше всего пользыВ именах в устах людей.
Человек умирает, и тело его становится прахом,Семья его покоится в земле;Но написанные труды освежат о нем память,Будет жить он на устах любого, кто их прочтет.Книга для писателя лучше, чем построенный особняк,Лучше, чем храм тела на Западе.
Есть ли те, кто может сравниться с Хордедефом?Или может похожи они на Имхотепа?Нет для нас такой семьи, как Неферти,И Хети, глава их.Позволь напомнить тебе об имени Пхатемджехути Хахеперрасенеб.Есть ли кто-то, подобный Птаххотепу?Или, быть может, Кайресу?
Те, кто знал, как предсказать будущее,Звучащее из их уст,Пусть найдут они свою хвалу.Приводили к ним детей, рождённых другими,А стали они их наследниками, будто их собственные дети.Скрыта сила их от всей земли,Которую найти можно лишь в их учениях Да, их нет с нами, и может имена их забыты,Но книги их вернут память о них.
#перевод
Не строили они себе часовни из медиИли стелы из металла небесного.Не оставили они своих наследников,Детей, на чьих устах будут их имена,Но наследники их - знающие их письмо,Те, кто учился у них.
Книги - их жрецы Хери-Хеб,Письменная доска - любимый их сын.Учение - их прекрасная часовня,Пишущее перо - дитя их,А каменная плита - прекрасная жена.И великий, и малый, все станут его детьми,Для них, для юных писцов он их глава.
Не поставлены двери в их часовнях,В небытие их Ка-жрецы,Стелы их измазаны землёй,Забыты их могилы.Но имена их можно прочесть на их папирусах,Которые писали они, когда были молоды.Теперь воспоминания о них простираются до горизонтов вечности.
Стань писцом - пусть будет это дело в сердце твоём,И имя твое будет создано им.Папирусы прекраснее погребальных камней,Прекраснее строительства гробницы.Папирусы - они гробницы их и храмы,Ведь имена их будут произнесены.Может, в гробницах больше всего пользыВ именах в устах людей.
Человек умирает, и тело его становится прахом,Семья его покоится в земле;Но написанные труды освежат о нем память,Будет жить он на устах любого, кто их прочтет.Книга для писателя лучше, чем построенный особняк,Лучше, чем храм тела на Западе.
Есть ли те, кто может сравниться с Хордедефом?Или может похожи они на Имхотепа?Нет для нас такой семьи, как Неферти,И Хети, глава их.Позволь напомнить тебе об имени Пхатемджехути Хахеперрасенеб.Есть ли кто-то, подобный Птаххотепу?Или, быть может, Кайресу?
Те, кто знал, как предсказать будущее,Звучащее из их уст,Пусть найдут они свою хвалу.Приводили к ним детей, рождённых другими,А стали они их наследниками, будто их собственные дети.Скрыта сила их от всей земли,Которую найти можно лишь в их учениях Да, их нет с нами, и может имена их забыты,Но книги их вернут память о них.
#перевод
Creator has disabled comments for this post.