Глава первая, где гоблины нарушают свои принципы
19 октября 1987 года в кабинете Президента банка Гринготтс Рагнока царила паника.* Вопреки невысокому мнению волшебников о финансистах Магического мира, гоблины были весьма продвинуты в различных областях, где можно было получить прибыль, в том числе их представители играли на фондовых биржах по всему магловскому миру.
— Блордак, какой текущий процент падения на Нью-Йоркской бирже? — спросил мрачный Рагнок.
— Пятнадцать процентов, и падение продолжается, — сообщил Нагнок, который был постоянно на связи с их представителем.
— Токийский рынок потерял уже пять процентов, — горестно воскликнул Одберт, получив сообщение от тамошнего агента.
— На Чикагской бирже арбитражеры начали массово скупать SPX, в попытке отыграть хотя бы часть убытков.
— Двадцать процентов падения индекса Dow Jones! — проговорил Нигнок.
— Капитализация фондового рынка упала на 25%. Это катастрофа! — сообщил биржевой аналитик Бугрок.
— Что будем делать? — Лоброк, отвечающий за денежные операции в магловском мире.
— Ждем! — жестко ответил Рагнок.
— Токийский рынок потерял почти 10%, — обновил информацию Одберт.
В этот момент дверь в кабинет Рагнока распахнулась, с горестным лицом вбежал гоблин по имени Грипхук и зарыдал: — Господин президент, случилось ужасное!
— Что может быть ужаснее того, что уже произошло?
— Сейф №687 начал процесс самоконсервации.
— И что в этом такого? Чей-то род остался без наследников. Какое нам до этого дело? Пусть маги волнуются, — недовольно буркнул Рагнок.
— Но это не просто чей-то род… — всхлипнул Грипхук. — Это сейф рода Поттер. Если он начал закрываться, значит Мальчик-Который-Выжил умирает!
— Мальчик-Который-Выжил? Мы все в долгу перед ним. Неизвестно, что с нами стало бы приди тогда к власти Неназываемый. Если маги не хотят платить свои магические долги перед ребенком, то мы оплатим свой. Вышлите по адресу его пребывания целителя и отряд гоблинской стражи. Рикберт — мальчика спасти любой ценой!
Начальник службы безопасности Гринготтса кивнул президенту и вышел из кабинета вместе с Грипхуком.
***
Хоть директор Хогвартса Дамблдор, что присвоил себе права опекуна Гарри Поттера и утверждал, что спрятал мальчика в надежном месте, о котором никто не знает, гоблины знали о своих клиентах все. Особенно о тех, чьи состояния входили в первую десятку Магической Британии. Они не навещали своего маленького клиента по адресу его проживания по двум причинам: во-первых, чтобы не нарушать принцип невмешательства в дела волшебников и, во-вторых, Дамблдор поселил юного Поттера в магловском мире, куда гоблины не заглядывали без крайней нужды. Но, поскольку, было принято решение спасти мальчика, обе причины стали несущественны.
Гоблины не могли колдовать как маги, но вполне были способны использовать артефакты, потому прибытие отряда из дюжины воинов и двух целителей на Прайвет Драйв 4 не заметил никто, в том числе другие жильцы этого дома.
Мальчик обнаружился в чулане под лестницей. При самом беглом осмотре целители диагностировали перелом трех ребер, черепно-мозговую травму средней тяжести, множественные ушибы и гематомы, и самое серьезное — перелом позвоночника в поясничном отделе, разрыв селезенки и травма правого легкого осколком ребра.
— Боюсь его не спасти. Мальчик умрет максимум через два часа, — печально сообщил один из целителей Рикберту.
— Что мы можем сделать, чтобы он не умер. Считайте, что любое ваше решение одобрено в не зависимости насколько оно сложное и дорогостоящее.
— Можно поправить ребра, а затем поместить пострадавшего в Капсулу жизни. Активируем программу «Панацея». Она заживит раны, восстановит легкое и селезенку. На это понадобится какое-то время. Но, к сожалению, с переломом позвоночника она не справится. Тут нужны маги-целители высокого уровня подготовки.
— В больнице Святого Мунго таких нет? — уточнил Рикберт.
— Увы, — развели руками целители. — В Магической Британии запрещено использовать темномагические целительские заклинания и ритуалы. И никто в Европе не станет ввязываться в лечение британского мага, чтобы потом на них не подали жалобу в МКМ.
— Какой выход?
— Мальчика нужно транспортировать прямо в капсуле на восток. Мы можем назвать несколько клиник, где ему смогут помочь.
— Действуйте, — кивнул целителям Рикберт.
Капсулой жизни оказалось конструкция похожая на большое вытянутое яйцо, наполовину заполненное желеобразной массой. На мальчика надели дыхательный аппарат и погрузили израненное тельце ребенка в эту субстанцию с головой.
— Он не может очнуться внутри капсулы? — уточнил Рикберт.
— Исключено. Этот состав вводит пациента в пограничное состояние между сном и магической комой, чтобы исцеляемый не только не проснулся, но и не двигался, — сообщил один из целителей и закрыл капсулу прозрачной крышкой.
— Уходим и забираем капсулу с собой. О дальнейшем лечении пусть принимает решение руководство.
Гоблины активировали свои артефакты переноса и через мгновенье уже были в здании банка.
***
Целители и начальник СБ отчитались Рагноку о проделанной работе и состоянии мальчика. К тому времени аналитики Гринготтса разработали схему финансовых операций, которые позволили банку пережить «Чёрный понедельник» с минимальными потерями.
— Хвала Магии, что мы нашли способ избежать краха в таком хаосе, — проговорил президент банка. — Возможно, нам дали шанс за помощь маленькому волшебнику. Что мы еще можем сделать для него?
— Как мы сказали ранее, необходимо переместить пострадавшего в одну из клиник на востоке, — ответил гоблин-целитель.
— На востоке? — повторил Грипхук. — Удивительное совпадение!
— Совпадение в чем? — уточнил Рагнок.
— Должен признаться, несмотря на то, что политика банка ориентирована на невмешательство в жизнь волшебников, я пытался разыскать каких-нибудь родственников Гарри Поттера в волшебном мире. То, что делает директор Дамблдор, это просто…
— Мы не будем обсуждать действия Верховного чародея и великого светлого мага. Докладывайте дальше по существу! — рыкнул Рагнок, который, если вежливо сказать, очень неодобрительно относился к директору Хогвартса и тому было много причин.
— Да-да, по существу… Лили Поттер, в девичестве Эванс, по магловским документам является дочерью Азалии Эванс и Джейкоба Эванса, но по результатам кровной проверки данные другие.
— И какие же?
— Матерью Лили действительно является Азалия Эванс, а вот отцом совершенно другое лицо. Его высочество принц Исмаил Абдаллах Алауи. Брат Его Величества короля Марокко Мухаммеда V. Он прибыл в Лондон с делегацией на международную магловскую выставку и случайно познакомился с Азалией Эванс, инкогнито закрутил с ней мимолетный роман не без применения магии, так как ни до этого, ни после миссис Эванс не была замечена в изменах мужу и об этой связи не помнила. Скорее всего, ей стерли память.
— Тогда мы отправим мальчика в Марокко. Я лично буду сопровождать мистера Поттера, чтобы встретиться с его дедом. Возможно, он захочет принять участие в жизни внука, — сообщил Рагнок.
***
Принц Исмаил Абдаллах Алауи был неординарной личностью. Его называли Вторым рыцарем Востока. Никто больше не был достоин этого титула, после первого, Саладина, которого так окрестили крестоносцы почти восемьсот лет назад. Он был благороден и благочестив. Будучи братом правителя, он занимался многими государственными вопросами, а также благотворительностью в память о погибших жене и детях, двух мальчиках, которых Аллах забрал в авиакатастрофе 3 августа 1975 года, когда авиалайнер Royal Air Maroc врезался в гору близ Агадира. С тех пор принц носил белые траурные одежды и не участвовал в праздничных мероприятиях королевского дома Марокко.
Принц Исмаил был очень удивлен письмом президента банка Гринготтс, чей офис располагался в Лондоне, с просьбой принять его для приватной беседы. С учетом того, что дворец принца располагался в отдалённой части Агадира, на мысу, где река Сус впадает в Атлантический океан, то, что он был удивлен, это было мягко сказано. Потому принц, который, обычно, отказывал всем в личных встречах, согласился принять у себя гоблина, любопытствуя, что заставило его совершить столь дальнее путешествие.
***
— Уважаемый господин Рагнок, располагайтесь как дома, чувствуйте себя легко, — поприветствовал одного из самых главных гоблинов волшебного мира Принц Исмаил. — Что за нужда забросила вас так далеко?
— Дело большой важности привело меня к вам, ваше высочество, — сообщил титулованному волшебнику Рагнок. — Волею случая я оказался посвящен в одну тайну, которая непосредственно касается вас.
— Что за тайна? — спросил принц с любопытством.
— Вот, ознакомьтесь вот с этим документом, — и гоблин передал результаты проверки крови Лили Эванс, сделанные, скорее всего, тайно, Джеймсом Поттером, которые хранились в родовом сейфе.
— У меня есть дочь? — воскликнул принц Исмаил. — Как я могу с ней встретиться?
— Нет ничего проще. Отправляетесь на кладбище поселения Годрикова впадина, там она похоронена вместе с супругом.
— О, лучше бы я не знал... О Аллах, еще одна потеря! Зачем вы сообщили мне об этом? — разгневался его высочество.
— Потому, что ваш внук, сын дочери, в беде!
— Внук!? Что за беда!? Где он!?
— Мы доставили его в Клинику шейха Шарифа Юсефа. Мальчик был сильно травмирован и помещен в Капсулу жизни, которая излечила его почти полностью. Исключением является перелом позвоночника. В Магической Британии, по причине запретов на многие целительские практики вылечить его невозможно. Поэтому мы доставили вашего внука сюда.
— Я хочу видеть его немедленно!
***
Гарри Поттера в клинике с большой осторожностью извлекли из капсулы и устроили на специальной кровати, предназначенной для пациентов с повреждением позвоночника. Целители ввели антидот к снадобью, державшему мальчика в состоянии глубокого сна. Он должен был вот-вот проснуться, в тот момент, когда его дед упал на колени рядом с кроватью. Принц стал жадно разглядывать мальчика, пытаясь разглядеть в его лице свои черты. По крайней мере, темные, почти черные волосы, брови и длинные густые ресницы он точно унаследовал от него. А еще родинку между средним и указательным пальцем на левой руке, которая была похожа на маленькую птичку. У него самого была такая же.
Пока Исиаил любовался их общим отличительным знаком, мальчик открыл глаза и вздохнул, догадавшись, что находится в больнице, судя по кровати и потолку. Затем, почувствовав, что кто-то держит его за руку, он переместил взгляд и увидел незнакомого загорелого человека в белых одеждах, не очень похожих на форму медиков. Он захотел поздороваться с незнакомцем, но почему-то из горла вместо слов вылетели лишь хрипы.
— О, ты проснулся! — восторженно проговорил незнакомец, и вдруг прослезился. — Такие глаза! Мой маленький зумурруд! Вот вода, попей.
Гарри выпил весь стакан, после чего сказал: — Здравствуйте, сэр. Простите, не подскажите, где я?
— Ты в клинике. Тебе требуется особое лечение. Почему не спросишь, кто я такой?
— Я думал вы врач, — смутился Гарри. Он понимал, что довольно странный головной убор, который оставлял открытым лишь лицо странного незнакомца, был мало похож на шапочки, в которых он привык видеть врачей, но мало ли странных людей можно встретить.
— Нет, у меня нет таланта к врачеванию. Я твой дедушка, малыш!
— Но у меня нет других родственников кроме дяди и тети, — неуверенно произнес мальчик.
— Так случилось, что ни ты, ни я не знали о том, что мы есть друг у друга.
— Вы заберете меня у Дурслей? — с робкой надеждой спросил Гарри.
— Уже забрал, — кивнул с широкой белозубой улыбкой неожиданный родственник.
К кровати, слегка покашляв, чтобы обратить на себя внимание, подошел целитель клиники, и низко поклонившись принцу, сообщил ему по-арабски, что если его высочество хочет, чтобы мальчика исцелили побыстрее, то он должен прервать визит и дать возможность им заняться пациентом. На что принц сообщил, что если, не дай Аллах, они не справятся с лечением его внука, то оставят работу в клинике и отправятся в его пустынный дворец в оазисе, чтобы врачевать верблюдов. Навсегда, до самой смерти.
Судя по выражению лица целителя, он все понял хорошо.
— Мне нужно идти, чтобы целители занялись твоей травмой. Я буду здесь, когда ты проснешься в следующий раз, — сказал принц Исмаил, слегка пожал руку мальчику и удалился, спеша продолжить беседу с Рагноком, чтобы узнать о том, как и где мог пострадать его внук.
***
Президенту банка пришлось рассказать его высочеству довольно длинную историю того, как его внук оказался сиротой и его отправили жить к магловским родственникам, а также каким образом они относились к ребенку.
— Вы можете мне оставить адрес того дома, откуда забрали мальчика?
— Конечно, — ответил Рагнок, вытащив один из пергаментов из своей папки и передавая его принцу.
— Рашид! — произнес Исмаил Абдаллах, и из тени выступил одетый в черное, с закрытым лицом арабский воин, с саблей на поясе. Принц молча передал ему адрес и тот также молча взял его и отступил назад, снова исчезая в тени. — Чем я могу отблагодарить вас?
— Нет, нет! Мы спасли мальчика не ради благодарности, а во исполнение магического долга. Пусть живет и радуется долгие годы, — произнес Рагнок и попрощался с принцем.
***
Исцеление Гарри закончилось в тот же день, но его продержали в целительском сне еще трое суток, чтобы не повредить результат. Принца известили о том, что все прошло удачно и теперь потребуется потихоньку восстанавливать двигательную активность ребенка. Его высочество прибыл в клинику к моменту, когда Гарри вывели из сна, и он снова увидел своего новоявленного деда на том же месте, что и в прошлый раз.
— Здравствуйте, сэр! — улыбнулся странно одетому человеку мальчик. — Я думал, что мне все приснилось.
— Нет, это не сон, — вернул внуку улыбку принц Исмаил. — Я всегда теперь буду рядом с тобой, мой маленький зумурруд!
— А что значит зумурруд? — уточнил Гарри, которому было любопытно, каким словом называет его дед.
— Твои глаза, цвета драгоценного изумруда! И ты мой маленький изумруд, так я тебя назвал.* Мне разрешили забрать тебя, при условии, что за тобой будет наблюдать семейный целитель. Ты готов отправиться домой?
— Готов, — кивнул Гарри, который не ожидал, что дед подхватит его на руки и, крутанувшись на каблуке одного из своих сапог, переместит его мгновенно в другое место. При этом перемещение сопровождалось довольно неприятными ощущениями.
— Как мы сюда попали? — пискнул мальчик, озираясь по сторонам. Еще мгновение назад он лежал на кровати в больнице, а сейчас дед стоял на веранде, с которой открывался вид на дивный сад, и море за ним. Море? — И где мы вообще?
— Это мой дворец, он носит имя Бейт-аль-Бахар. Он построен рядом с Агадиром на берегу Атлантического океана в Марокко. А как попали — ты разве не знаешь, что такое волшебная аппарация? — спросил внука Исмаил Абдаллах, укладывая его на диван, где заранее было приготовлено специальное место со множеством подушек, на которые откинулся мальчик, переводя дыхание и ожидая успокоения желудка.
— Но волшебства не существует, — произнес Гарри фразу, которую довольно часто повторяли Дурсли.
— Конечно же, оно существует! Я и ты — мы оба волшебники. Как бы мы попали так быстро сюда, если бы не магия? — ответил принц Исмаил, скрывая за улыбкой печаль того, что ребенок совсем был лишен всего в детстве, даже знания о том, что он — волшебник.
После этих слов мальчик погрустнел и замер, проговорив: — Мне кажется, сэр, что произошла ошибка. Я не волшебник. Наверное, вам нужен другой мальчик, я не ваш внук.
— Нет никакой ошибки. Смотри! — Исмаил Абдаллах показал Гарри одинаковые родинки на их руках. — Такие есть у всех в семье Алауи. У моего брата, Его Величества Короля Марокко, Повелителя Правоверных, даруй Господь ему победу, у его детей и внуков, у наших с ним сестер и у их детей и внуков.
— Сэр, ваш брат — король??? — изумился мальчик.
— Да, а я Его королевское высочество принц Исмаил Абдаллах Алауи, и ты будешь принцем, когда войдешь в наш род.
— Все-таки это сон, — очень серьезно проговорил Гарри и сильно ущипнул себя за руку. — Ой, почему тогда больно?
— Потому, что это не сон, — ухмыльнулся дед, и мальчик заметил, что он очень молодо выглядит для такого звания, о чем сразу и спросил.
— Мы, волшебники, медленно стареем, не как обычные люди. Тебе предстоит так много узнать о нашем мире, и многому научиться. Ты готов к этому?
— Конечно, готов! — кивнул Гарри несколько раз для надежности.
— Сейчас мы с тобой пообедаем, а потом я отнесу тебя в твои покои. Нужно будет немного отдохнуть. Мы все здесь отдыхаем днем, когда жара.
— А могу я покупаться в море? — затаив надежду спросил мальчик, который никогда не видел «большой воды».
— Это океан и он не очень теплый. Здесь есть бассейн, куда поступает вода из него и подогревается до приемлемой температуры. Устроит тебя такое купание?
— Да!!!
— Но не сейчас и даже не сегодня. Только тогда, когда разрешит целитель!
Гарри был согласен. Даже если это все сон, он надеялся успеть в нем поплавать!
***
На следующий день Литтл Уингинг пришел в ужас от жесточайшего преступления. Перед крыльцом дома номер четыре по Прайвет драйв было обнаружено обезглавленное тело Вернона Дурсля. Петунья Дурсль, которая и нашла своего мужа, помещена в психиатрическую лечебницу в состоянии шока. Полицейские, которых вызвал сын супругов Дурсль, нашли женщину, сидящей рядом с убитым и постоянно повторяющей: «Во всем виноват проклятый Дамблдор». Когда у миссис Дурсль попытались узнать, кто это такой, тот Дамблдор, который во всем виноват, она впала в истерику и выкрикивала, что-то вроде: «Ублюдочные маги! Проклятое волшебство!» — явно пребывая «не в себе». Голова на месте преступления и в ближайших окрестностях найдена не была.
==============
Чёрный понедельник (Black Monday) — понедельник 19 октября 1987 года — день, в который произошло самое большое падение индекса Доу Джонса за всю его историю, — 22,6%. Это событие затронуло не только США, его влияние распространилось по всему миру.
По-английски «изумруд» — emerald, поэтому Гарри в слове зумурруд не слышит родственного, как мы с вами.