Глава 4. Спасти Роберта Поттера. Часть I
Замок Драконий утес
— Роберт Поттер в данный момент находится в доме семьи Уизли, — рассказывал Лорд Малфой, — его привел туда Дамблдор и представил как Гарри Поттера. Причем мальчик значительно прибавил в росте, у него есть шрам на лбу, на носу такие же очки, как были у Джеймса Поттера и, что самое странное, он сам считает себя именно Гарри Поттером, а не Робертом.
— А вы уверены, что это точно он? — спросил Сириус.
— Вот смотрите, на наше фото из газеты мой информатор добавил очки и шрам и сказал, что мальчик выглядит именно так. А еще, что периодически он упоминает в разговорах свою сестру Розу, — ответил Люциус.
— Нужно пойти и забрать его у этих людей! — сказал Рудольфус. — Как такое можно сотворить с трехлетним ребенком?! Да с каким угодно ребенком!
— Милорд, а как вы думаете, можно будет устранить то, что сделал с мальчиком Дамблдор? Это ведь он? — спросил Лорд Лестрейндж.
— Надо будет посмотреть. Ментальное вмешательство в таком возрасте может привести к необратимым разрушительным последствиям. Но мы будем надеяться на лучшее! — ответил Дракон.
— А почему мы еще не там? — спросил Рейнард. — Чего-то ждем?
— Мой источник сообщил, что директор покрыл Нору многослойными защитными чарами, которые якобы никто не может преодолеть. Думаю, нужно их изучить. И нанести вред семье не хотелось бы — эти люди, возможно, лично мне неприятны, но вряд ли они сознательно участвуют в планах Дамблдора. А если мы, бывшие пожиратели, придем забрать мальчика-который-выжил, что они подумают? — поинтересовался Люциус.
— Что мы пришли его забрать, чтобы убить или как минимум помучить, — ответил Рабастан, — и, конечно, станут его защищать, а то еще и вызовут авроров и Альбуса Дамблдора.
— Тогда нам нужно исследовать чары и понять, как забрать мальчика без ущерба и для него, и для семьи Уизли, и для нас самих! — сказал Долохов. — Завтра мы с Августом аппарируем к границе их защитного купола и посмотрим, что там у них за чары. Координаты есть?
— Я могу пойти с вами, — подал голос Питер, — я же там больше трех лет жил! Я направлю аппарацию и буду давать пояснения по расположению помещений. Могу и внутрь сбегать, если там не будет защиты от анимагов, послушать, что там происходит.
— Отлично! Значит, завтра так и поступим! — подвел итог Дракон. — Но если что — сразу вызывайте меня. Грубой силой мы пройдем через любые чары, если возникнет экстренная ситуация.
Кабинет директора Школы чародейства и волшебства Хогвартс, Замок Хогвартс, Шотландия
Со вчерашнего дня, с тех пор как его, победителя Гриндевальда, не пустили в Азкабан без разрешения какой-то чиновницы, Дамблдор не мог найти покоя. «Это не просто обвинение, выдвинутое против меня. Это обвинение, в которое поверили! Эта Боунс явно провела расследование — иначе, откуда взялся бы этот список, с кем до суда мне нельзя общаться? Как попасть в Азкабан, я еще придумаю, но уж с Аластором-то мне никто переговорить не помешает!» — подумал Альбус, подошел к камину и, набрав горсть летучего пороха, выкрикнул:
— Грюмово Логово!
Но, увы, ничего не произошло. Подумав, что, возможно, Аластор сменил адрес на официальный, он сделал еще одну попытку, сказав:
— Квартира Аластора Грюма!
Но снова ничего не вышло. «Вот, значит, как! А ведь я практически считал его своим другом, насколько я вообще способен дружить. Вот и не верь после этого Цицерону.¹ Закрыл от меня камин! Отложим тогда разговор с отставным Главным аврором, кто там у нас еще в списке? Миллисент Багнолд! К этой точно в кабинет не пустят, но у меня же есть замечательный повод для того, чтобы встретиться с ней не по вопросу этого процесса. Она же требовала встречи с Гарри Поттером? Требовала! Вот и давай, Милли, мы с тобой сегодня вечером за ужином с ним и повидаемся! Напишу приглашение так, что отказать повода не будет!»
Сочинив витиеватое послание о том, что он помнит свое обещание и приглашает сегодня в семь часов вечера посетить то место, где в данный момент живет мальчик-который-выжил, Дамблдор заверил госпожу Министра, что никаких разговоров о деле Блэка во время встречи он, Альбус, вести не будет и отправил сову к Миллисент Багнолд, после чего поспешил на завтрак в Большой зал.
Большой зал, Замок Хогвартс, Шотландия
Второй учебный день радовал тихими разговорами на завтраке и сосредоточенным разглядыванием камней в факультетских часах. Рейвенкло и Слизерин шли практически вровень, с небольшим отставанием змей. Третье место занимали барсуки, а вот уровень рубинов Гриффиндора был ниже всех, так как они получили вчера несколько штрафных снятий баллов: за «неподобающее поведение», как ни странно, на уроке гербологии от Помоны Спраут, где старшекурсники пробовали возмущаться тем, что их заставляют «копаться в навозе на грядках», а не изучать магические растения, и за «вызывающее поведение, недостойное волшебника» от Луччаны Риччарди за скабрезные шуточки шестого курса на зельеварении, плюс отработка в теплицах на грядках в течение недели каждый день группы этих «весельчаков». Минерва вздохнула: теперь и нечем оправдываться, если раньше можно было сослаться на профессора Снейпа, который штрафовал Гриффиндор ежедневно не на один десяток баллов, то теперь прикрыться было нечем — надо вечером идти на факультет проводить воспитательную работу, так как неуважение профессоров должно быть наказано вдвойне — самим профессором и от нее, Минервы, они тоже сегодня получат санкции.
— Эта профессорша такая же слизеринская змея, каким был Снейп, — сказал Джеффри Хупер Найджелу Уолперту, — мало того, что баллы сняла, так еще и драконий навоз неделю развозить по теплицам, а, спрашивается, за что? За то, что я сказал, что у нее аппетитная задница?
— Десять баллов с Грифиндора, — сказала со своего места Глава Дома Макгонагалл, — и две недели отработки в теплицах мистеру Хуперу за грязный язык и неделю там же мистеру Уолперту за благодарные уши.
— Мне-то за что??? — Вскинулся Найджел Уолперт. — Я не виноват, что он сидит рядом и несет всякую чушь!
— Джентльмен бы не стал слушать оскорбления в адрес дамы, тем более вашего профессора, мистер Уолперт, — пояснила Минерва. — Зайдёте сегодня после уроков ко мне, я дам вам справочник по магическому этикету. Изучите этот вопрос, потом мне расскажете, как вы должны были себя вести в такой ситуации. Вам все ясно?
— Ясно.
— Еще одна неделя за неуважение к своему Главе Дома, ответьте, как положено студенту!
— Мне все ясно, госпожа Глава Дома, мэм!
— Профессор Макгонагалл, вам не кажется, что вы сегодня излишне строги к своим гриффиндорцам? — «ласково» укорил её Дамблдор.
— Мне не кажется, господин директор. В самый раз, — отрезала Минерва.
Кабинет Магической географии, Замок Хогвартс, Шотландия
— Мы с вами будем изучать как бы два предмета в одном. Во-первых, магическую географию, которая рассказывает о тех местах, которые каким-либо образом связаны с магией: места силы, природные магические объекты, места, связанные с историей мира магии. Во-вторых, географию Магической Британии: значимые места магического Лондона, магические поселения и магические кварталы магловских городов, достопримечательности нашего магического мира. Начнем мы со знакомства с основными местами силы Британии. Кто знает, чем примечательны места силы? Пожалуйста, как вас зовут?
— Хендри Кемпбелл. В местах силы имеется особо сильная магическая энергия, — ответил серьезный маленький рейвенкловец.
— Правильно! Даже люди, не владеющие магией, чувствуют это, настолько в таких местах сильный магический фон. По этой причине первобытные люди, те, что жили очень-очень давно, именно в местах силы проводили свои обряды и ритуалы, сами того не зная усиливая их магией. Сегодня во многих местах силы мы можем увидеть древние мегалиты: хэнджи и кромлехи. Кто может назвать какие-то из них? Пожалуйста, мисс на второй парте левого ряда!
— Стреттон Имоджен. Стоунхендж и Эйвбери Хендж.
— Верно! Спасибо, еще? Мистер на первой парте среднего ряда.
— Гус Гарольд. Вест Кеннет Лонг Барроу, Пиггледендская долина в Уилтшире, Крофт Морайг и каменный круг Калланиш.
— Молодцы! Двадцать баллов Рейвенкло! Теперь записываем тему урока: «Стоунхендж». Джеффри Монмутский, историк магического мира, писал, что камни были первоначально привезены из Африки в Ирландию расой гигантов. Затем они были перемещены через море с помощью магии Мерлина в начале Средневековья (примерно в середине пятого века) по просьбе Амброзиуса Аврелиана, который в то время был королем бриттов. Они были нужны как памятник предательству Хенгиста, саксонского лидера, убившего принца Вортигерна и вместе с ним сотни знатных бриттов, которых похоронили на Солсберийской равнине. Люди имеют собственные легенды о Стоунхендже: согласно одной из них его создателем был сам дьявол, а по другой — это гиганты, жившие на равнине, которые внезапно обратились в камень, танцуя по кругу и держась за руки. Разных версий много…
Кабинет Зельеварения, Замок Хогвартс, Шотландия
— По рецепту нам потребуются 2 скрупулы крыльев саранчи, 1 драхма задних ножек мадагаскарских муравьев, 10 гранов глаз пестроглазки и одна унция протертых листьев плученницы островерхой. Молодой человек на первой парте правого ряда, да-да, вы! Представьтесь, пожалуйста!
— Гордон Селвин, мэм!
— Мистер Селвин, быстренько напомните нам используемые меры веса в зельеварении.
— Так… Фунт, в 1 фунте 12 унций, в 1 унции 8 драхм, в 1 драхме 3 скрупула и в 1 скрупуле 20 гранов.
— Спасибо! Три балла Слизерину! Перед тем как мы начнем варку зелья, запишите сразу домашнее задание: эссе на тему «Способы помешивания в зельеварении: виды, принципы, особенности». Для желающих дополнительные баллы — задание на фантазию. Придумайте и расскажите, почему аконит ещё называют клобуком монаха. Теперь все надеваем защитные комплекты, которые я раздала вам в начале занятия, и приступаем к изготовлению зелья. Да, мисс, у вас вопрос?
— Лукреция Мелоун, мы действительно можем забрать эти комплекты себе?
— Да, в этом году это подарок от попечительского совета школы, в следующем году их включат в список обязательных покупок для зельеварения…
Кабинет Трансфигурации, Замок Хогвартс, Шотландия
— По просьбе Главы вашего Дома, так как согласно заветам Хельги Хаффлпафф все выпускники её дома должны были владеть основами колдомедицины, мы с вами на последнем курсе займемся изучением трансфигурации в области колдомедицины, которая подразделяется на два подвида: внешнюю и внутреннюю. Это не значит, что вы овладеете ими и сможете применять. Но общее представление получите, а также мы отработаем несколько приемов первой помощи, которые можно применять без лицензии колдомедика.
Начнем мы с внутренней трансфигурации, или, как её называют колдомедики, с «закрытой трансфигурации». Закрытые переломы, внутренние ушибы и травмы. То есть все, что находится внутри и невидимо глазу. Эта трансфигурация вся относится к «высшей трансфигурации» и практикуется исключительно целителями. Почему, спросите вы? Потому что подобная трансфигурация без соответствующих знаний и опыта считается смертельно опасной. И доказать потом, что кто-то скончался из-за повреждений, а не из-за вмешательства, часто оказывается очень сложно.
Например, подобная история произошла в 1884 году в лондонском районе Уайтчеппел. Я думаю, многие маглорожденные волшебники и волшебницы слышали о Джеке-Потрошителе, который как раз в те годы терроризировал Лондон. А большинство чистокровных магов знают, что на самом деле женщин в том районе убивал не таинственный Джек-Потрошитель, а вполне известный вампир Герберт Уорней. В 1884 году, во время одного из нападений, сэра Герберта спугнули, и жертва оказалась еще жива, когда на место преступления подоспел Аврорат. Молодой аврор Майкл Мэддок не смог смотреть, как умирает женщина. И применил одно из заклинаний «закрытой трансфигурации», пытаясь восстановить поврежденные внутренности. Увы, попытка оказалась неудачной. Три года Визенгамот рассматривал «дело Мэддока», пытаясь решить: кто же оказался убийцей — вампир или аврор? В итоге вердикт был вынесен в пользу аврора, сам же Майкл Мэддок к тому времени оставил Аврорат и устроился в Больницу Святого Мунго. Бывший аврор сумел стать выдающимся целителем, который виртуозно владел «закрытой трансфигурацией». Он, кстати, адаптировал для колдохирургии ряд общеизвестных трансфигурационных формул…
Кабинет Защиты от тёмных искусств, Замок Хогвартс, Шотландия
— Тёмные искусства — это заклинания, которые могут причинить вред другим людям, их применяют тёмные маги, — сказал Джек Слоупер.
— А если светлые маги причиняют вред другим волшебникам светлыми или нейтральными заклинаниями? Это тогда светлые искусства? — уточнил Генрих Селвин.
— Таких заклинаний нет! — уверенно заявил Джек Слоупер.
— А давайте попробуем поискать. Мисс, ряд у окна вторая парта. Скажите, вы умеете готовить?
— Викки Фробишер, да, сэр, умею.
— Значит, знаете некоторые заклинания используемые на кухне? К примеру, Defraudo corium?
— Да, сэр, я знаю и умею его применять. Я им чищу рыбу и снимаю кожу с кроликов.
— А представьте, если это заклинание направить на человека?
— Он умрет сразу, я думаю.
— Он умрет быстро от болевого шока, лишившись всего кожного покрова. Это нейтральное заклинание относящееся к кулинарным чарам. Так что, мистер Слоупер, убедил я вас? Вижу, что нет! Хорошо! Приведите сами примеры использования бытовых чар, не рассчитанных на причинение вреда в качестве атакующих или обезвреживающих.
— Эмили Тэйлор, сэр. Могу предположить, что использование заклинания ulcus для кипячения воды на человеке вскипятит его кровь и все жидкости организма.
— Верно! Еще?
— Congelatio! Превратит человека в ледяную статую! Потом его можно уронить и разбить!
— Отличный пример, только с места и не представились!
— Кеннет Таулер, сэр.
— Зачем нам это? Вы хотите, чтобы мы знали, как убить другого мага обычными заклинаниями? Вы сами тёмный маг! — крикнул с последней парты Джеффри Хупер.
— Я и не скрываю того, что направленность моего вектора магии тёмная. Это разве преступление? Это все равно как если обвинить девушку на второй парте, в том, что она виновата, что у нее рыжие волосы, или вот вас, признать преступником за то, что вы лопоухий. Цвет магии — это то, с чем человек рождается, а не то, как он потом эту магию использует.
— Это все неправда! Каждый может стать светлым магом и бороться за Свет — или тёмным и злым, — заявил Джек Слоупер, — все это знают!
— Все — это вы и ваш сосед по парте? Есть еще кто-то, кто считает так? Понятно, будем работать над вашим просвещением. А сейчас запишите определение: Предмет «Защита от Тёмных Искусств» — это наука, изучающая основные методы защиты от любых негативных магических воздействий, применяемых волшебниками или магическими существами…
Большой зал, Замок Хогвартс, Шотландия
В обед наибольший прирост камней в часах наблюдался у студентов Рейвенкло, которые выбивались в лидеры. Довольные собой вороны в виде исключения решили пожертвовать своим индивидуализмом, и старшие студенты предложили младшим курсам помощь с домашним заданием.
— Смотри-ка, Филиус, — сказала Помона Спраут, — твои вороны, похоже, снизошли до общения друг с другом.
— Ничто так не объединяет как общая цель, — ответил Флитвик, — барсуками они, конечно, не станут, но повышение внутрифакультетских коммуникаций будет весьма полезно для них.
— Минерва, — обратился к Главе Гриффиндора Герман Селвин, — у ваших студентов абсолютно отсутствует базовое понимание основ магии. Они думают, что вектор магии выбирает сам волшебник, исходя из своих целей. Подумайте насчет дополнительных занятий по самым азам, которые знает каждый образованный волшебник. Как с такой кашей в голове они вообще умудряются учиться?
— Я несколько лет сама задаю себе этот вопрос, — ответила Макгонагалл, скосив глаза на Дамблдора, — с тех пор как почему-то отменили такой предмет как Основы магии, базовое понимание отсутствует у многих. Я подумаю, что можно сделать в ближайшее время, но хотела бы, чтобы Попечительский совет рассмотрел вопрос о возврате данного предмета для изучения.
— Полностью поддерживаю вас в этом вопросе, — подал голос Флитвик, — убрать предмет, дающий базу для понимания принципов работы всех заклинаний и чар, — просто преступление!
Дамблдор в дискуссии не участвовал, ибо он её просто не слышал, так как читал письмо, которое ему принёс министерский филин. Слава Мерлину, Багнолд согласилась на встречу, просила прислать координаты для аппарации и сообщила, что будет со своим помощником.
Владение «Нора», Оттери-Сент-Кэчпоул, Девон, Англия
Долохов, Руквуд и Питтегрю сразу после завтрака аппарировали в район Норы. Увидев странного вида строение², Августус спросил:
— Вы уверены, что там можно жить?
— Я там жил. Жить можно — только осторожно, — посмеялся Питер.
— Ну что, Август, чего тут понаставил Дамблдор? — спросил Антонин.
— Да почти как в Гринготтсе — все подряд. От простых сигнальных и маглооталкивающих, до сложных комбинированных. Например, есть один очень любопытный слой, как я понимаю, завязанный на носителей темной метки. Если кто-то со знаком мрака на руке пересек бы границу чар, то испытал бы болевое воздействие как от сильного и длительного круциатуса. Ещё какие-то чары, завязанные на кровь, — то есть кровные родственники тоже подвергнутся такому же воздействию, как и носители метки. И полная капсулизация пространства. Проход открывается только с помощью члена семьи хозяев, который должен провести гостя, держа его за руку. Так, что Питер, не пройти тебе внутрь, — рассказал Руквуд.
— Жаль, — расстроился Петтигрю, — я думал, подслушать о чем они там говорят.
— Это мы можем попробовать и так устроить. Помнится, у меня была схемка одного артефакта… Его можно быстро собрать! И да, я срисовал рисунок всех чар, пойду в замок, с шефом посоветуюсь, а вы тут наблюдайте. Через какое-то время пришлю вам смену, может, успею с ними прислать «слуховой» артефакт.
Через два часа прибыла смена в виде Рабастана и Рейнарда. У них была в руках какая-то то ли тарелка, то ли тазик, из центра которой торчала еще какая-то штуковина. От устройства тянулись два провода, на конце каждого из которых была круглая черная коробочка.
— Августус извинился за отсутствие дизайна и удобства — времени не было, но сказал «главное работает», — пояснил Раб в ответ на удивленные взгляды Антонина и Питера. — Попробуем?
Он навел тарелку стороной с торчащей «штучкой» на Нору, и приложил черную коробочку к уху:
— О! И правда работает! Мать зовет всех обедать!
— Я бы тоже не отказался, — заметил Питер, — мы с утра ничего не ели. Дай, я послушаю минутку, да и пойдем мы с Антонином. Через часа три опять вас поменяем.
— Держи, — сказал Рабастан, и сунул ему в руки слуховую коробочку, которую Питер приложил к уху.
— Ого! Дамблдор прислал ей патронус, сказал, что будет в семь часов к ужину и, кроме него, еще придет Министр Магии со своим заместителем!
— Интересно-интересно! Вы шефу расскажите. Возможно, это очень важно! — сказал Рейнард, устраиваясь поудобнее в уже обжитом друзьями месте и доставая из кармана уменьшенную корзинку с пирожками. — Хорошо, что догадался взять с собой еды, а то слушать, как другие едят, и не есть самому — это для меня просто пытка.
В половину седьмого к Норе аппарировал сам Дракон, и с ним — Люциус Малфой, которые собирались слушать встречу Директора и Министра, которой, как им передала мадам Боунс через Бёрка, согласно наложенному Запрету быть не должно было. Но тем не менее, Дамблдору она была нужна, и всем было очень интересно, для чего. Общим решением встречу Министра и Альбуса одобрили, и теперь готовились узнать, чего он хочет от Министра.
Кабинет Министра Магии, Министерство Магии, Лондон, Англия
Мадам Боунс получила утром просьбу зайти к Министру, как только она придет в Министерство.
— Доброе утро, госпожа министр, вызывали? — спросила она, заходя в кабинет к Миллисент Багнолд.
— Доброе утро, приглашала! Хорошо, что вы сразу зашли. Я получила вот такое послание от Дамблдора и посчитала, что необходимо с вами посоветоваться. Помнится, именно вы рекомендовали мне попросить встречу с мальчиком-который-выжил. И вот, пожалуйста: именно теперь, когда мы не должны видеться с Альбусом, он приглашает меня посмотреть на Гарри Поттера. Что мне делать?
— Интересно, очень интересно. Понятно, что Дамблдор хочет встретиться только по причине суда и ради этого готов выложить свой основной козырь. Давайте пока ничего не будем ему отвечать — мне нужно подумать и, возможно, еще кое с кем посоветоваться. В течение часа я скажу, как нам лучше поступить. Договорились?
— Хорошо, буду ждать от вас информации.
Департамент обеспечения Магического Правопорядка, Лондон, Англия
Амелия Боунс отправилась в свой кабинет, куда вызвала для совещания Дуэйна Бёрка, который не заставил себя ждать:
— В соответствии с Запретительным постановлением ей не нужно ходить на эту встречу, так как Альбус, естественно, собирается прояснять ситуацию с делом Блэка, а не только мальчика показывать. Но мы можем воспользоваться этой ситуацией в своих целях.
— В каких же? — удивилась Боунс.
— Мы же так пока и не удостоверились, что Сципион Твист работает на маглов, не знаем его контактов и способов связи с его нанимателями. Пусть Миллисент возьмет его с собой на встречу, якобы для того, чтобы он засвидетельствовал, если потребуется, что Дамблдор пытался, несмотря на запрет, обсуждать с ней дело Блэка. А там, куда он её пригласил... а, кстати, где предполагается встреча? — уточнил Бёрк.
— Там нет названия, только координаты EX38 7NU, — ответила Амелия.
— EX38 4G — это Оттери-Сент-Кэчпоул, соответственно, это у границ поселения. Кто из соратников Дамблдора там проживает?
— В Оттери-Сент-Кэчпоул живет семья Артура Уизли, насколько я знаю, он человек Альбуса, — сказала мадам Боунс.
— Вот мы и выяснили, где проживает мальчик-который-выжил. Не самое лучшее место и не самая лучшая компания для наследника древнего и благородного Рода. Странный выбор! Давай мы еще посоветуемся насчет встречи Багнолд и Дамблдора с Малфоем — узнаем, что в Замке думают по этому поводу, — проговорил Дуэйн и достал сквозное зеркало.
Лорд Малфой выслушал новости и согласился с тем, что стоит ответить на приглашение согласием, так как интересна и сама встреча, и план, который задумал Бёрк.
— Тогда мы сегодня аккуратно «повесим» на Твиста чары слежения, а пока он на работе, я пошлю людей установить у него в квартире следящие артефакты, которые дадут нам возможность наблюдать за ним, когда он там будет находиться. Поскольку он сегодня получит определенную информацию, он будет стремиться передать её сам или через кого-то, и мы тогда сможем проследить его контакты и, если повезет, узнать, кто за всем этим стоит. Но сильно бы я на это не рассчитывал. Скорее всего, он контактирует со своим «начальством» не сам лично. Но хотя бы начнем работать в этом направлении, — сказал Бёрк.
— Ты, все же, уверен, что он работает на маглов? А как же Леланд Эллджер? Сейчас всё указывает на то, что он передал информацию о визите в магловский мир Селвина и Нотта, — уточнила Амелия.
— Эллджер тоже из их команды, но он не основной информатор, это очевидно — его только что ввели в игру. Мы уже установили слежку и за ним и его домом. Тоже хотим, перед тем как арестовывать его, узнать, с кем он контактирует, — пояснил Дуэйн.
— Просто шпионские страсти какие-то. С виду обычные маги, а чем занимаются! Никогда бы не подумала, что кто-то из нас на такое способен, — возмутилась мадам Боунс.
— Поверь, твои самые большие удивления еще впереди, когда мы узнаем, кто еще работает на маглов в министерстве. Сципион Твист слишком молод и не так давно попал на эту должность, чтобы быть руководителем шпионской группы, а она точно есть: уж очень быстро был внедрен в нужное место подходящий волшебник. Не с улицы же взяли этого Леланда Эллджера и послали на разведку в Общественный центр, деятельность которого явно пошла в разрез планам магловских заговорщиков. Так быстро агента не подготовить, он был в резерве для такого вот случая, — рассказал Бёрк.
— А ты не делаешь гору из холмика крота? Уверен? — усомнилась Амелия.
— Уверен! Иди к Министру и скажи, чтобы соглашалась, но взяла с собой Твиста как свидетеля, а с Дамблдора по прибытии, клятву, что он не будет с ней пытаться общаться по делу Блэка.
Примечания:
¹ Цицерон в «Трактате о дружбе» писал, что "Верный друг познается в неверном деле" (Amīcus certus in re incertā cernĭtur), т. е. истинный друг познается в беде.
² Дом Уизли (Нора) в исполнении Rafael Chies совместно с корпорацией Wacom https://i.pinimg.com/originals/12/97/3e/12973e3a3edad8195e9ab1d979bb795f.jpg
² Дом Уизли (Нора) в исполнении Rafael Chies совместно с корпорацией Wacom https://i.pinimg.com/originals/12/97/3e/12973e3a3edad8195e9ab1d979bb795f.jpg
Делать гору из холмика крота (to make a mountain out of a molehill), английский аналог русского выражения делать (раздувать) из мухи слона.