Глава 70. Кингс Кросс & Хогвартс-экспресс
1 сентября 1985
Платформа 9¾, вокзал Кингс-Кросс, Лондон, Англия
Накануне вечером в Замке состоялась настоящая битва за право проводить близнецов Долоховых на вокзал. После магловского нападения Монтермар ожидал самого худшего от любого выхода с защищенных территорий, поэтому противился желанию детей проводить своих новых друзей в школу. Поскольку официальным патроном Долоховых стал род Малфой, вместе с Аннабель на вокзал отправлялся Люциус. Антонин же собирался идти под личиной.
После долгих переговоров Дракон все же уступил Харри и его друзьям — при условии, что он сам возглавит группу провожающих, а также с ними пойдут несколько телохранителей. В итоге, когда их группа появилась на платформе 9¾, выглядела она более чем внушительно.
Первым шел сам Монтермар, в силу своего высокого роста возвышающийся, как айсберг над морем, над толпой отъезжающих и провожающих. Чуть позади него, за левым и правым плечами — двое вервольфов, за ними дети: Харри, Драко, Тео, Ирэн и Николас. Слева и справа от группы детей шли Антонин Долохов и Рейнард Мальсибер в своих «образах». Позади детей шествовал лорд Малфой, держа под ручку Аннабель Долохову, а позади них еще два вервольфа.
Остановившись у второго «слизеринского» вагона, взрослые стали здороваться с родителями и знакомить Ирэн и Николаса Долоховых с будущими однокурсниками — Маркусом Флинтом, Теренсом Хиггсом, Майлзом Блетчли, Люцианом Боулом, Мелиссой Бингли, а также старшими слизеринцами — Фергусом Уоррингтоном и Гордоном Селвином, которым, как и старостам Слизерина Феликсу Розье и Леоноре Забини, было поручено присматривать за первачками.
Была там и Одри Коупленд, но, по мнению её патронов Блетчли, ей стоило поступать на Рейвенкло, где с её талантами и происхождением ей будет спокойнее и комфортнее.
Детей рассадили по купе. Монтермар довольно отметил, что на столике каждого лежала стопочка из четырех «Каталогов Магического квартала» и четырех первых выпусков еженедельника «Magic Today». Первокурсникам, кому ещё не дарили, раздали подарки — обернутые в подарочную упаковку книги для мальчиков: «Справочник обо всем для маленького мага» Милинды Урхарт, «Элементарные бытовые чары для начинающих» Элизабет Сандерс и «Справочник юного джентльмена: как всегда выглядеть достойно» Моргана Картрайта; и для девочек: «Справочник обо всем для маленькой ведьмы» Милинды Урхарт, «Элементарные бытовые чары для начинающих» Элизабет Сандерс и «Девичьи секреты» Джейд Шелтон.
Долоховым велели выйти на платформу и попрощаться со всеми, чтобы обитатели замка вернулись домой. Ирэн и Николас пообещали своим маленьким товарищам писать им каждую неделю, так же, как и родителям, и рассказывать обо всем интересном, что будет происходить в школе. Обнялись с отцом и матерью, попрощались со всеми, кто тоже пришел их проводить, и, дав слово больше не покидать вагон, вернулись в купе.
Когда группа провожающих направилась в сторону аппарационной площадки, Люциус обратил внимание Монтермара на небольшую стойку, где раздавали подарки остальным первокурсникам. Тот удовлетворенно кивнул и, подхватив Харри, активировал портключ. За ними последовали и остальные.
***
Наконец Хогвартс-экспресс тронулся. Многих очень заинтересовала таинственная группа провожающих на платформе 9¾. Хаффлпаффки Элеонора Брэнстоун и Тамсин Эпплби были делегированы их соседками по купе Лаурой Мэдли и Инес О'Флаэрти к гриффиндоркам, которые всегда были осведомлены лучше всех. Вернее, самыми осведомлёнными были, конечно, слизеринцы, но обращаться к ним барсучата не осмелились.
Риона О'Нил, Эмили Тейлор, Викки Фробишер и Эллина Роман с увлечением листали каталоги «New School Style», которые прилагались к каталогам магического квартала, охали-ахали и очень сожалели, что не посетили этот магазин, когда покупали вещи к школе. Минут через десять после того, как поезд тронулся, к ним в купе постучали. За дверью оказались третьекурсницы с Хаффлпаффа Элеонора Брэнстоун и Тамсин Эпплби.
— Девочки, — обратилась к гриффиндоркам Тамсин, — не в курсе, кого это провожала такая интересная группа с обалденным красавцем во главе?
— Судя по тому, что в нее входил лорд Малфой, а детей подходящего возраста там было двое и мы их не знаем, можно сделать вывод, что это пара будущих слизеринцев. Скорее всего, брат и сестра, так как они были похожи, — сказала главный источник информации факультета Гриффиндор Викки Фробишер.
— И это все? — скептически посмотрела на нее Элеонора Брэнстоун. — Как-то на тебя не похоже, Фробишер. Это мы и сами поняли, хотелось бы знать имена.
— Так иди к слизеринцам да спроси, — сказала Риона О’Нил.
— Пошли вместе, если ты такая смелая, — ответила Элеонора.
— Пошли, — велела ей, вставая, Риона. — Остальные ждите тут!
Пройдя сначала через вагон Гриффиндора, где по коридору скакали Броди Пикс и Кеннет Таулер, сидя верхом на спинах Джека Слоупера и Найджела Уолперта, изображавших их лошадей, а потом через тихий, читающий вагон Рейвенкло, они попали в вотчину Слизерина, где вполголоса велись неспешные разговоры на темы прошедшего лета и будущего учебного года. Двери в купе в основном были открыты, и слизеринцы с удивлением смотрели на разглядывающих их гриффиндорку и хаффлпаффку.
Наконец любопытные девицы нашли нужное купе, в котором Николас и Ирэн Долоховы читали справочники для маленьких магов и волшебниц, а их соседи, четверокурсники Фергус Уоррингтон и Гордон Селвин держали в руках «Magic Today» и обсуждали статью их бывшего декана, а ныне лорда Принца, посвященную сравнительному анализу приобретаемой пользы для ума и вреда, наносимого организму волшебника Умострильным зельем в его классическом варианте.
— Добрый день, — произнесла Риона О’Нил.
— Чего нужно? — резко спросил Фергус Уоррингтон вместо приветствия, удивляясь смелости этих младших гриффиндорки и хаффлпаффки, имен которых он, разумеется, не помнил.
— Ничего, просто хотели познакомиться и поздороваться, — прошелестела Элеонора Брэнстоун.
— С нами? — скептически изогнул бровь Гордон Селвин. На Слизерине умение поднимать бровь так, как декан Снейп, отрабатывалось часами перед зеркалом, и далеко не все им овладевали. Гордон же освоил его в совершенстве, чем очень гордился. Он встал, заложил одну руку за спину, вторую согнул на уровне груди и произнес с коротким поклоном:
— Гордон Георг Селвин, наследник Селвин.
Девушки смутились, не зная, как нужно правильно ответить на такое официальное представление, но их выручила Ирэн, которая встала и, сделав неглубокий книксен, представилась:
— Ирэн Аннабель Долохова.
— Николас Антонин Долохов, наследник Долохов, — Николас поддержал сестру приветствием, аналогично Гордону.
— Фергус Гектор Уоррингтон, наследник Уоррингтон, — нехотя представился последний из слизеринцев.
— Риона О'Нил, Элеонора Брэнстоун, — скопировав приветствие Ирэн, сказали девушки.
— У вас всё? — строго спросил Уоррингтон. — Познакомились? Поздоровались? А теперь валите к себе!
— Фергус, где твои манеры? — укоризненно покачал головой Гордон Селвин.
— Валите к себе, пожалуйста! — «исправился» Уоррингтон.
Когда девочки ушли, всем своим видом изображая оскорбленную невинность, Гордон прикрыл дверь и спросил:
— Ну и зачем ты им нахамил?
— Они же не знакомиться пришли, а на разведку. У них в глазах была жажда информации, которую потом можно будет разнести в виде сплетен сначала по поезду, а потом и по всему Хогвартсу, — ответил Фергус.
— Допустим, но хамил-то зачем? — уточнил Гордон.
— Чтобы ушли сразу. Они бы сейчас тут уселись и начали задавать разные вопросы, на которые у нас нет для них ответов. Малышей жалко стало. Они же их пришли пытать, а не нас с тобой. Эти невинные овечки похуже Риты Скитер будут, а так больше не сунутся пока, — пояснил Уоррингтон.
***
Вернувшись в купе, где они оставили подруг, девушки сообщили, что первачков зовут Ирэн Аннабель Долохова и Николас Антонин Долохов.
— Долохов, Долохов… Что-то знакомое, но что — не могу вспомнить, — проговорила Викки Фробишер. Увидев проходящих мимо старост своего факультета Августу Мэтлок и Джеффри Хупера, она позвала их:
— Эй, старосты! Вы же у нас отличники — всё знаете. Фамилия Долохов вам о чем-нибудь говорит?
— Говорит, — сказала Августа Метлок, чистокровная волшебница из обедневшего рода. — Антонин Долохов был одним из сторонников Тёмного Лорда и сейчас сидит в Азкабане. А вам зачем?
— Двое из первачков, видимо, его дети, — ответила Элеонора Брэнстоун.
— Вот как? В ряду пожирательских отродий прибыло? Мало нам было Розье, Уоррингтона и Селвина? — загорелся маглорожденный дамблдорец Джеффри Хупер. — Нужно их навестить! Все равно идем в вагон старост, заглянем и к ним!
Через пять минут, нахально распахнув дверь в купе, которое ранее посещали девушки, Хупер заявил:
— Ага! Старшие пожирательские отродья пригрели у себя младших?
— Что вы себе позволяете, староста Хупер! — раздался за его спиной из коридора холодный, как арктический воздух, голос старосты Слизерина Феликса Розье. — Развернись ко мне лицом! Благородным не пристало проклинать волшебников в спину, какими бы мерзкими они ни были!
— Да ты не посмеешь! Тебя из Хогвартса выгонят на раз-два! — нагло заявил гриффиндорский староста.
— Возможно, ты еще не в курсе, но теперь ваш любимый Дамблдор обладает полномочиями чуть большими, чем Филч, поэтому я бы на твоем месте не обольщался насчет своей безнаказанности.
— Что здесь происходит? — поинтересовался появившийся рядом староста школы Салливан Бэлтэйр из Рейвенкло.
— Староста Гриффиндора оскорблял первокурсников и учеников моего факультета, вел себя дерзко, провоцируя нас на конфликт, — доложил староста Слизерина Феликс Розье.
— Так всё и было? — уточнил у сидящих в купе слизеринцев и будущих первокурсников Бэлтэйр.
Те дружно покивали, а Хупер закричал:
— Да не было ничего такого! Ты бы знал, кто это — сам бы с ними жестко поговорил!
— Фамилии студентов в данном случае не имеют значения. Я выношу вам предупреждение, староста Хупер. Своим поведением вы позорите звание старосты. Еще один такой инцидент, и я буду ходатайствовать перед главами Домов о лишении вас значка! А теперь проследуйте в вагон старост для обсуждения текущих дел! — сказал староста школы Салливан Бэлтэйр и пошагал туда, подавая пример другим старостам факультетов, которые уже собрались в узком проходе вагона.
***
В районе двенадцати часов с головы и хвоста поезда навстречу друг другу поехали две тележки, каждую из которых везли две молодые улыбчивые девушки. Постучав в крайнее купе последнего вагона, где сидели будущие первокурсницы Лилиан Вуд, Имоджен Стреттон, Мелвилл Честертон и Лаура Мэдли, одна из девушек сказала, демонстрируя небольшую дорожную корзинку:
— Предлагаем ланч! Платить не нужно — питание обеспечивает Попечительский совет.
— А что туда входит? — поинтересовалась Лаура Мэдли. Ее мать была не очень хорошей хозяйкой, а домовика у них не было, поэтому то, что она получила с собой в поезд, при наличии альтернативы можно было смело проигнорировать.
— В каждой корзинке, которая рассчитана на одного ученика, вы найдете небольшой термос с горячим чаем, бутылку с яблочным соком и бутылку с водой — это что касается напитков. Также тут есть три сэндвича — с тунцом, ветчиной и курицей. Два пирожка: с капустой и черникой. Одно яблоко и один банан. Прибытие поезда ожидается не ранее семи вечера, а ужин и того позже. Все это, мы думаем, вам пригодится, — проговорила вторая девушка.
— Мы все возьмем по ланчу! — заявила за всех Лилиан Вуд, узнав, как долго их еще не будут кормить.
— Просьба оставить корзинки с термосами и бутылками, когда вы будете покидать поезд, на столе. В этом году планируется много экскурсий по стране, они еще пригодятся студентам в этих поездках! — сказала первая девушка, передавая девочкам последнюю, четвертую корзиночку. — Приятного вам аппетита и хорошего дня!
— Постойте! — вдруг сказала молчавшая до этого момента Мелвилл Честертон. — Можно вас спросить?
— Да, пожалуйста!
— Вы ведь наверняка окончили Хогвартс? На каком факультете вы учились?
— Мы учились на Хаффлпаффе! — дружно ответили девушки, — это самый мирный и дружелюбный факультет! А теперь, простите, нам нужно идти дальше!
Спустя час все купе получили свои ланчи. Никто не стал отказываться, даже те, у кого с собой было более чем достаточно еды. Детям была просто интересна эта новинка, да и не хотелось выделяться среди друзей.
Владение Нора, Оттери-Сент-Кэчпоул, Девон, Англия
Примерно в это же время Дамблдор аппарировал вместе с Гарри-Робертом в Нору. Молли их ожидала и, с умилением глядя на мальчика, сказала:
— Удивительно, как он похож на Джеймса!
Рон и Джинни сразу утащили Гарри-Роберта играть во двор, а Персиваль, который присутствовал на встрече в гостиной, сидя в уголке с книгой, задумался о том, что недавно он где-то видел лицо этого мальчика, и не раз, так как оно казалось ему знакомым. Вот только где, он не мог вспомнить.
— Молли, — сказал проникновенно душевным голосом Альбус. — Гарри не совсем обычный мальчик. На него все-таки, видимо, повлияла полученная в лоб Авада, потому временами он ведет себя странно, ты не обращай на это внимание. Думаю, что любящая обстановка в семье должна оказать положительный эффект, и он выправится со временем.
Оставив уменьшенный сундук с вещами и игрушками Гарри-Роберта в гостиной, Дамблдор попрощался с Молли и вернулся в Хогвартс. Мать попросила Персиваля отнести сундук в комнату Рона, а сама продолжила приготовление обеда, чем занималась до прихода Альбуса. Спустя полчаса она выглянула во двор посмотреть, все ли нормально у младших детей, и застала такую картину: за маленьким столиком сидели Джинни, Рон и Гарри. Джинни и Рон слушали последнего, который вел такой рассказ:
— Мои родители Джеймс и Лили Поттеры умерли. Их убил Темный Лорд Воландеморт. Когда я был маленьким, Труди читала мне сказки. Потом родилась Роза, и она стала читать сказки ей, а я играл в кубики. Папа катал меня на метле, а мама ругалась, что в три года мне нечего делать на взрослой метле. Потом меня отдали тёте и дяде — почему, я не знаю. Но мама меня и Розу спасла, и мы на большом корабле плыли в Англию.
— Но твою маму убил Темный Лорд? — сказала Джинни. — И ты сирота!
— Да, я сирота, но мама спрятала нас с Рози и велела не выбегать из дома, иначе он найдет нас и убьёт, — уверенно заявил Роберт, не замечая противоречий в своем рассказе.
«Вот, наверное, что имел в виду Альбус! Мальчик придумывает то, чего не может быть, он так страдает от отсутствия семьи. Но ничего — мы станем его семьей!» — подумала Молли.
Замок Хогвартс, Шотландия
Вернувшись к обеду в Хогвартс, Альбус решил, что будет полезно пообедать с коллективом в Большом зале. На завтраке практически никого не было, все собрались ближе к обеду и обсуждали статью во вчерашнем «Пророке» о нападении на лорда Селвина.
— Это такой ужас! Я так расстроилась! Георг такой обходительный человек, и, главное, он так старался для школы в этом году! — сказала Помона Спраут.
— Он действительно столько сделал для Хогвартса в такой короткий срок, что просто удивительно! Это была бы огромная для нас потеря! — заявил Флитвик.
— Вы забываете о том, что у него еще к тому же двое детей: мальчик учится на четвертом курсе, а девочка еще маленькая, — они могли бы остаться сиротами!
В этот момент к ним присоединился Герман Селвин, и все взоры сразу направились на него:
— Как здоровье вашего брата, Герман? — спросила Макгонагалл.
— Хорошо, уже хорошо! — ответил Герман. — Он собирается быть вечером на приветственном ужине и говорить речь. Хотя вот только едва не умер, и Северус его страшно ругает, и все… все домашние тоже против, но он никого не слушает! Страшно подумать, что если бы Магнус пару минут промедлил, то его бы уже не спасли!
В этот момент Дамблдора отвлекла от разговора сова, бросившая ему на стол письмо. Это было снова письмо от тех самых похитителей, которые организовали покушение на Селвина и Нотта. Они писали, что не ожидали таких удивительных способностей от магической медицины, которая может возвращать к жизни тех, у кого пробито сердце и кто к тому же отравлен ядом, и примут это к сведению. Предлагали посетить почтовую ячейку в Хогсмиде, где они оставили ему информацию, которую удалось собрать по Ордену Дракона.
Прочитав это послание, Альбус разозлился. Эффект от покушения на Селвина вышел совершенно обратный ожидаемому. Селвин стал жертвой злых маглов, мешающих ему творить добро в его сияющих доспехах рыцаря, заботящегося о благополучии детей, а Нотт — героем, спасшим его от ужасной смерти. Поднявшись в свой кабинет, он написал ответ на полученное письмо, где эти мысли и изложил, и потребовал без согласования с ним впредь больше никаких акций не проводить. И в Хогвартс более ему не писать. Запечатав письмо, он отправил его школьной общественной совой, как и было договорено, в почтовое отделение Диагон-аллеи для абонента ячейки 444.
Железнодорожная станция Хогсмид, Шотландия
По прибытии студенты, как обычно, высыпали на платформу, где их ждал сюрприз. Если первокурсников привычно отправили грузиться в лодки, чтобы плыть по Черному озеру в Замок, то там, где всегда стояли только безлошадные кареты, кроме них теперь сверкал и переливался новой краской двухэтажный желтый автобус с красной надписью над стеклом водителя «Школа Хогвартс» и гербами факультетов на его боках.
Дети неуверенно замерли, не зная, куда им идти. В это время рядом с автобусом возник лорд Нотт, который сказал:
— Здравствуйте, уважаемые студенты Хогвартса! С этого учебного года у школы появился собственный автобус. Он будет возить вас на экскурсии, доставлять в Хогсмид в осенние и зимние дни, а также факультет, который в прошлом году стал победителем внутришкольного соревнования, получает привилегию пользоваться им при доставке студентов от железнодорожной станции Хогсмид до замка и обратно. В прошлом году кубок школы завоевал факультет Слизерин. Поэтому прошу старост факультета Феликса Эвана Розье и Леонору Делию Забини организовать посадку факультета для доставки в Хогвартс!
Гордые собой слизеринцы проследовали к автобусу, а остальные студенты, с легкой завистью глядя на них, рассаживались в обычные кареты, думая о том, что в этом году надо бы и их факультету поднапрячься в борьбе за первенство.