Глава 3. Окончание "погружения" и начало действий
Алексей Славин, был из московской интеллигенции. Его бабушка была профессором в ИнЯзе, а дед известным венерологом, который пользовал разного уровня аппаратчиков, потому, наверное, они и проживали поблизости от «Белого дома», на Смоленской набережной. Свою мать Алексей совершенно не помнил. Она погибла при невыясненных обстоятельствах сопровождая группу российских инженеров в качестве переводчика на строительстве ГЭС в одной из африканских стран. Отец, как рассказала уже повзрослевшему Алексею бабушка, уехал из страны еще до его рождения на постоянное место жительства в Израиль и, скорее всего, вообще и не знал о том, что у него в Москве остался сын. Дед был гораздо старше бабушки и умер, когда Славин еще учился в пятом классе. Бабушка к тому времени давно была " на пенсии» и они существовали на то, во что оценило многолетний труд профессора государство, плюс частные уроки, которые давались на дому. Никому ранее ненужный китайский язык неожиданно оказался востребованным и бабушка преподавала три его диалекта: путунхуа, у и кантонский. Естественно Алексей обучался всем трем почти с рождения и закончил родной бабушке ИнЯз (что было ее мечтой) с отличием и устроился работать переводчиком в представительство одной из Китайских компаний в Москве, которая постоянно набирала программистов для работы в своих центрах разработки в Шанхае, Шэньчжэне, Пекине. Оценив востребованность профессии IT рекрутера, Алексей решил, что получит здесь, в Москве, опыт такой работы, а потом переберется в Поднебесную. Срок переезда был не определен, так как бабушка уезжать из России отказывалась, а оставлять ее тут одну Алексей не собирался. Формат работы в «IT Guru» молодого человека полностью устраивал, как и неограниченная возможность зарабатывать деньги. И хотя агентство было для Славина переходным этапом, относился он к работе и к агентству серьезно, как будто планировал проработать тут всю жизнь.
Проснулся Алексей от петушиных криков и яркого луча солнца, заглянувшего в его комнату, через узкое стрельчатое окно, похожее на бойницу в крепости.
Оглядевшись, Алексей понял, что он и правда находится, вероятнее всего, именно в крепости или замке, судя по кладке камня на стенах и полу, высоким сводчатым потолкам, большому старинному камину и кровати королевских размеров, с тяжелым бархатным пологом над ней. Рядом с подушкой он обнаружил вчерашнее письмо, но не успел еще его открыть, как услышал с улицы крик:
— Эй, Кормак! Давай, дру́шер, вставай!
Машинально, почти не осознавая, что делает, Алексей распахнул окно и крикнул в ответ какому-то белобрысому парню, которого мозг опознал как «кузена Рори…»:
— И мово́д, то́лато́не!
В ответ на его реплику, кузен показал ему неприличный жест и рассмеялся.
— Давай, Кормак! Мы же собирались с тобой сегодня в Фэйри Глэн, если хочешь успеть — надо уже выходить!
— Жди, я иду! — крикнул Алексей и попытался подобрать себе что из-то подходящее из одежды, что хранилась в большом сундуке, одновременно анализируя информацию.
«Фэйри Глэн, это же долина Фей! Я на острове Скай! Одна мечта жизни неожиданно осуществилась. Получается я — кто? Кормак, как его там… Мак… Мак… Надо посмотреть в письме. Вот точно: я Кормак МакЛагген!»
Поскольку в книге о данном персонаже практически никаких сведений не было, то письмо содержало краткую справку.
«Кормак Стюарт МакЛагген.
Отец Миррей Тэвиш МакЛагген, глава клана МакЛагген.
Мать Катриона Анстис МакЛагген (в девичестве МакЛауд)
Дядя Тиберий Олей МакЛагген, работник Отдела тайн, близок к министру Фаджу, который по его приглашению прошлым летом был у них в родовом поместье на охоте.
Наследник главы клана, чистокровный волшебник.
Яркий представитель «золотой молодёжи» этого мира.
Умен, уверен в себе. Время от времени проявляет властность, стремление к лидерству, жаждет признания своих успехов и авторитета. Как все горцы вспыльчив и обидчив.
Много времени уделяет физической подготовке, чтобы быть успешным в традиционных шотландских состязаниях «Игры горцев» (метание молота, камень силы, толкание бревна, перетягивание каната). Отлично летает на метле».
Славин развернулся к ростовому зеркалу рядом с входной дверью и увидел в ней высокого широкоплечего блондина с довольно короткой стрижкой на волнистых волосах, с серьгой в ухе и широкими браслетами из кожи, серебра и каких-то камней на обеих руках. На нем были шерстяные штаны, заправленные в высокие сапоги, свитер с высоким горлом и кожаная куртка. Вокруг шеи был обернут широкий клетчатый шарф в цветах клана, эдакий реверанс в сторону традиционного шотландского костюма.
«Да я просто красавчик! Девчонки должны пускать слюни по мне, а не по Малфою. Он бледное нечто рядом со мной!»
— Чего это ты вырядился как чертов Роб Рой? — с усмешкой спросил его кузен Рори, когда Алексей спустился вниз в столовую, взять с собой завтрак в дорогу, раз поесть здесь он уже не успевал.
Славин еще раз взглянул на кузена: тот был в магловских кроссовках, джинсах и парке.
— Положение обязывает, байрн, — сказал Алексей и дал шуточный подзатыльник кузену, который был его младше года на четыре.
С учетом того, что Кормак учился на год старше Поттера, ему сейчас было 15 лет, а это уже серьезный возраст для волшебника, особенно для наследника. Нужно будет потратить месяц, что им дали для адаптации на учебы и тренировки, чтобы быть максимально полезным в предстоящих испытаниях.
Иван Коротков был дважды москвичом, как называла его мама. До революции их семья жила в одном из переулков нынешнего района метро Кропоткинская. После прадеда арестовали неизвестно за что, так как никаких контрреволюционных диверсий он осуществлять не мог, так как был всего на всего врачом, а семью их выслали в город Александров. Там его бабушка вышла замуж за рабочего Александровского радиозавода № 3, выпускавшего до войны радиолы СВД, а после нее — телевизоры «Рекорд». Дед работал и учился, и был рекрутирован в 1975 Москву на завод МЭЛ, когда там начали запускать производство станций управления лифтами на основе микропроцессоров. Семья вернулась в столицу, но жить стала в обычном спальном районе, где все дома были «заводские» — четырех подъездная двенадцатиэтажка от «Шарика» (Первый государственный подшипниковый завод), восьмиэтажная «башня» от «шинника» (Московский шинный завод), кооперативная девятиэтажка «Секунда» от Первого часового завода.
Отец Вани тоже занимался, как и дед, микроэлектроникой, потому не разбираться в ней он просто не мог, но и делать профессией не хотел. Иван в школе всегда участвовал в театральных постановках, был ведущем разных праздничных концертов, выигрывал конкурсы сочинений и чтецов. тайно ото всех он подавал документы в Литературный институт и на журфак МГУ, не прошел никуда и поступил в Университет управления на факультет Рекламы и PR на вечерний факультет, так как к службе в армии был негоден, имея редкое неврологическое заболевание.
Дома такой демарш сына и внука не оценили, и потому существенно урезали финансирование мятежному сыну и внуку, который устроился в агентство для обретения финансовой независимости. К тренингу с погружением в атмосферу вселенной Гарри Поттера отнесся скептически, пока не очнулся в старом каменном доме, судя по пейзажу из окна, где-то на севере Англии, а то и Шотландии.
— Вот и сыночек мой проснулся, — проворковала пышногрудая блондинка средних лет, в белой блузе под клетчатым сарафаном, что принесла ему в постель чашку тёплого молока, которое Иван терпеть не мог со времен детского сада, где его всегда подавали кипяченым и с противными пенками.
— Спасибо, мам! — проговорил Коротков и принялся пить молоко, стараясь не выказывать к нему отвращенья, так как оригинальный персонаж видимо был его большим поклонником.
— Вот и молодец! А теперь одевайся и спускайся на завтрак. Ты не забыл, что сегодня встречаешься с кузеном Рори на Водопадах Фейри? С ним еще должен быть его кузен по отцовской линии, то ли Колин, то ли Кеннет, не помню. В общем МакЛагген.
— Кормак? — удивленно спросил Ваня.
— Точно! Именно Кормак. Хорошо, что хоть у кого-то есть в нашей семье память! — засмеялась мать и ушла, оставив Короткова одного.
Прямо сейчас встречаться с кем-то из канонных героев Поттерианы Иван был не готов. Как минимум он не знал, кто он такой. Он повернулся, чтобы слезть с высокой кровати и под рукой у него что-то хрустнуло. Это был конверт, что Иван получил перед погружением.
«Эрст Райтер МакМиллан. Чистокровный волшебник.
Отец Райтер Уоллес МакМиллан погиб почти сразу после рождения сына на охоте.
Мать Мелания Шина МакМиллан, в девичестве (в девичестве МакЛауд).
Дядя Гордон Дункан МакМиллан, глава клана МакМиллан.
Студент Дома Хаффлпафф. В этом году получит значок старосты факультета.
Хитрый, напористый, но в тоже время верный своим убеждениям и друзьям: гордо носил на груди созданный Драко Малфоем значок, оскорбляющий Гарри Поттера, обиженный за Седрика Диггори».
«Характер судя по описанию и тому, что я помню, у парня был так себе, но это поправимо», — подумал Иван надевая то, что приготовила ему мать, пока он цедил ненавистное молоко.
После завтрака Коротков вышел на дорогу и доверился памяти тела и памяти персонажа, чье место он занял. Ноги уверенно несли его в сторону моста, неподалеку от замка Данвеган, чей Волшебный флаг можно увидеть прямо от дома МакМилланов.
Коротков бодро шагал вперед, наслаждаясь потрясающими видами, когда заметил еще двух путников, которые прыгали с одного камня на другой, продвигаясь к дороге по которой он шел.
«Наверное это и есть кузен Рори и Кормак МакЛагген», — подумал Иван и вдруг, один из прыгунов немного оступился и он услышал характерное исключительно для русских краткое выражение обиды, когда вы ударились и вам больно, произнесенное очень знакомым голосом.
«Лёха!» — Радостно подумал Иван и ускорил шаги…
Екатерина проснулась в спальне, которая легко могла существовать, как в любой московской квартире, так и в каком-нибудь волшебном доме Магической Британии. Светлые крашеные стены, деревянная мебель, включая кровать, туалетный столик и стул перед ним, а также кресло-качалку у достаточно большого окна, завешенного плотной коричневой шторой. Продуманный и удобный интерьер, все же имел неуловимый оттенок аскетизма, что характеризовало его хозяйку определенным образом.
Девольская подошла к туалетному столику с большим зеркалом из которого на нее смотрела примерно ее ровесница, возможно младше года на три-четыре. У её персонажа были иссиня-черные толстые волосы, лежащие на плечах и спине красивыми большими локонами и синие-синие глаза, имевшие небольшую восточную раскосость. Еще на лице выделялись полные алые губы и нос с небольшой горбинкой. Роста Екатерина была небольшого, максимум метр шестьдесят, а то и меньше. Зато она обнаружила отлично тренированное тело: руки, ноги, попа — все было хорошо подкачено, а пресс так и вовсе был почти каменным, если его напрячь.
«Кто же это я? Ведьма-спортсменка?» — весело подумала Екатерина, напрягая мышцы, сгибая-разгибая правую руку и тут ей бросился в глаза среди разных склянок на поверхности столика пухлый конверт, открыв который она начала читать и машинально села в кресло качалку, так как история, что была изложена в письме ее поразила и захватила.
«Батшеда Това Баблинг. Чистокровная ведьма. 30 лет. Место рождения Нетания, Израиль.
Отец Барух Йона Баблинг.
Мать Дария Илит Баблинг (в девичестве Коген).
Брат Ариэль Барух Баблинг.
Все погибли в результате попадания в автомобиль ракеты в период Первой палестинской интифады (восстание палестинцев 1987 - 1991 гг.)
Других родственников нет.
В 1983 году Закончила израильскую Школу магии Каббалорум и поступила на обучение к мастеру рун.
В 1985 году получила кольцо подмастерья
В 1987 году получила кольцо мастера
В 1988 году, после гибели семьи поступила на службу в специальный отряд ЦАХАЛ (Армия обороны Израиля), где успешно воевала до 1990 года.
В 1990 году получила тяжелое ранение, оставшись в живых одна из всего подразделения в котором служила. Поправив здоровье уехала из Израиля и обосновалась в Магической Британии, поступив на службу в Школу Хогвартс в качестве профессора Древних Рун.
Друзей и близких знакомых не имеет.
Выполняет много частных заказов по рунной защите жилья и имущества магов.
Поддерживает форму постоянными тренировками».
— Вот тебе и мастер рун… — задумчиво проговорила Екатерина, покачиваясь в кресле-качалке. — Трудная судьба и, наверняка, непростой характер. Но попадание можно считать удачным. Вариантов для меня из взрослых было не особенно много. Гораздо хуже было бы, если бы я оказалась в Амбридж или Минерве Макгонагалл, которые мне категорически не нравятся. А к тебе, Батшеда, у меня ничего нет, так я о тебе ничего и не знала…
Екатерина прошлась по дому. Все комнаты выглядели примерно как спальня. Все удобно, функционально и ничего лишнего. Около кухни обнаружилась дверь в подвал, за которой была лестница. Спустившись вниз Девольская обнаружила зал для магических тренировок и небольшой склад магловского оружия, включая такие полезные вещи, как свето-шумовые гранаты. Еще там были пять пистолетов пистолетов Bul M5.
«Последняя разработка Bul Ltd. Пистолет разрабатывался для для вооружения сил безопасности и полиции, сил специальных операций» — услужливо подсказала память Батшеды.
«А это «Desert Eagle» (Пустынный Орел), один из самых крупногабаритных пистолетов в мире, результат совместной работы американской Magnum Research и израильской IMI».
Также в оружейной находились израильский малогабаритный пистолет-пулемёт Uzi с количестве трех штук, два автомата «Галиль» (израильская разработка на основе Калашникова) и снайперская винтовка TEI M89-SR точно бьющая в цель на километр. Ко всему стрелковому оружию был неплохой запас боеприпасов.
— Такое ощущение, что Батшеда собиралась тут воевать, а не преподавать рунологию. И почему, собственно, Батшеда? Мне больше нравится мое второе имя Това, тем более, что оно скромно означает «хорошая», а это так и есть. По крайней мере я так думаю, — закончила свой монолог, оглядывая боевую коллекцию, Екатерина.
***
— Мама говорит: вставать, завтрак на кухне, — сообщил один из близнецов Уизли, возникнув в спальне, которую занимал их младший брат Рон и Гарри Поттер, которого на его кровати не наблюдалось, как не было тут его сундука, «Молнии» и совы.
— Эй, вставай немедленно, придурок! — грубовато толкнули браться Рональда. — Ты Поттера проспал!
— В смысле, проспал? — не понял наезда Джорджа и Фреда шестой Уизли.
— В самом прямом смысле — его тут нет!
— Так может он в туалете или умывается!
— Ага, с метлой, сундуком и совой? — ехидно проговорил один из близнецов.
И тут до Рона наконец дошло, о чем говорили его братья.
— Так нужно его найти! И маме сказать — пусть все его ищут! — воскликнул Рон, спуская с кровати ноги, в полосатой пижаме, и втискивая их в домашние шлепанцы.
— Следуй вниз по лестнице! — крикнули браться и с громким хлопком аппарировали. Они недавно сдали экзамен и теперь постоянно неожиданно исчезали и появлялись в разных частях Блэк-хауса.
Молли в волнении поднялась в гостиную на втором этаже, — продолговатую комнату с высоким потолком и грязными серо-зелеными гобеленами. Здесь из ковра на полу при каждом шаге вылетали облачка пыли, а в длинных болотного цвета бархатных шторах стояло какое-то жужжание, словно там роились невидимые пчелы. Сюда были призваны все: Гермиона, Джинни, Фред, Джордж и Рон. Сириуса она решила пока не будить. Возможно мальчишка найдется в доме: просто ему шлея попала под хвост и захотелось пожить одному в комнате, вот он и съехал от Рона. Эту мысль они и озвучила своим детям и Грейнджер.
— Или ему просто надоел твой трубный храп, Ронни! — синхронно ухмыльнулись близнецы.
— Причина не важна! Главное найти его! — деловито проговорила Гермиона. — Я и Рон осмотрим четвертый этаж и чердак. Фред и Джордж — за вами третий этаж и библиотека. Джинни, вы вместе с миссис Уизли осмотрите второй и первый этажи.
— Но во многие помещения двери не открываются, что тогда делать? — уточнили близнецы.
— Такие двери я за месяц тут все уже проверила. Какими только не пробовала способами — ничего не помогает. А уж если я их не открыла, куда там Поттеру…
Времени для осмотра понадобилось немного, так как на четвертом этаже открытыми были всего две спальни. В одной из них спал Сириус, а во второй он разместил гиппогрифа. На чердак далеко пройти не удалось, так как кто-то вроде призрака вышвырнул незваных гостей обратно на лестницу. В спальнях второго и третьего этажа Гарри обнаружен не был. Отсутствовал он в библиотеке и в холле первого этажа. Искатели снова собрались в гостиной на втором этаже и только собрались обсудить, что делать дальше, как перед ними возник Кричер, который сегодня выглядел намного лучше чем во все предыдущие дни и сообщил, что мистер Поттер приступил к завтраку в кухне, так как проголодался и устал всех ждать.
Все кто был в гостиной поспешили вниз по лестнице и войдя в кухню, обнаружили Поттера сидящим во главе стола, как если бы он был хозяином этого дома, и увлеченно поглощающего французский омлет с луком-пореем, шампиньонами и байо́ннской ветчиной, заедая его хрустящей брускеттой с пармезаном и вялеными помидорами. Запах по кухне витал умопомрачительный.
— Где ты взял эту еду! — возмутилась и нахохлилась Молли, которая приготовила на завтрак свиные сардельки, отварные яйца и хлеб с маслом и сыром, и увидев, что Поттер ест что-то другое забыла, о чем она сейчас должна говорить.
— Вас долго не было, вот и попросил домовика меня покормить. Надо отметить, готовит он просто великолепно! — невозмутимо произнес Поттер, отправив последний кусочек омлета в рот и укладывая сияющие нож и вилку на тарелку параллельно друг другу, причем вилку зубцами вниз, как принято в Европе, чем поразил Грейнджер, которая была уверена, что этикет и Поттер живут в разных мирах.
Тарелка бесшумно испарилась, а вместо нее появилась чашка ароматного кофе и тарелочка с тарталетками, наполненными лимонным курдом.
— Ты что тут себе позволяешь! — взревел как аварийная сирена Рон. — Мы его ищем, а он тут кофий с пирожными пьет!
— Ищите? А зачем? Я вроде не терялся, — флегматично ответил Гарри, отправив в рот первую тарталетку и запивая ее ароматным напитком.
— Тебя в комнате не было! — объявила Джинни.
— И что? Я разве арестант? Проснулся ночью — Рон храпит как паровоз, ну я и подумал, а какого Мордреда я должен жить с ним в одной комнате, когда их тут несколько десятков? Пошел, нашел подходящую и переехал. В чем проблема то, я не пойму!
— Но все остальные комнаты закрыты! — удивленно воскликнула Гермиона.
— Кому закрыты, а кому открыты. В общем, я буду жить один и точка.
— И правильно, крестник! Это твой дом, распоряжайся тут как хозяин: живи где хочешь, ходи куда хочешь, но только предупреждай. Тут есть такие места… А, кстати, где ты устроился?
— На четвертом этаже, в левом крыле, первая комната по коридору.
— Но там нет никаких коридоров! — сузила глаза Грейнджер.
— Грязнокровка какая наглая, думает дом чистокровных волшебников пустит ее везде. Спорит с наследником, думает она самая умная. Ох, если бы моя госпожа слышала, как бы она плакала, — раздался скрипучий голос невидимого Кричера.
— Не смей называть ее грязнокровкой! — одновременно и очень сердито сказали Рон и Джинни и потом поняли, что обращаться им не к кому.
— А где ты взял эти вещи? — спросила Молли, подозрительно оглядывая Поттера.
— Простите меня великодушно, миссис Уизли, но мне кажется я достаточно большой мальчик, чтобы покупать себе рубашки и трусы не отчитываясь ни перед кем.
При слове трусы Джинни и Гермиона покраснели, а Молли явно широко открыла рот, чтобы что-то ответить, в своей крикливой манере, но ее остановил развеселившийся Сириус.
— И правда, Молли. Что ты суешь свой нос в сундук к крестнику? Вон вы с Артуром скольких себе настрогали, их трусы и проверяй!
— Может мы уже сядем за стол? — предложили близнецы, которые продолжали стоять как и все, кто искал Гарри, а сидели в торцах стола только Поттер и Блэк.
— Хо-ро-шо, — по слогам четко проговорила Молли «со значением» посмотрев на Поттера, давая ему понять, что она не оставит эту тему в дальнейшем.
— Кричер! Завтрак для Сириуса! — тихо проговорил Гарри и громко добавил, вставая:
— Поскольку я уже поел, то пойду в библиотеку, почитаю.
Все посмотрели на уходящего Поттера так, как-будто он сказал, что идет убивать Воландеморта.
Перед Сириусом появилась тарелка с его любимыми картофельными оладьями с поджаристой корочкой, тушеные помидоры и ливерные колбаски. Все как он любил в детстве.
============
Дру́шер, Druisear — «потаскун», есть вариант «дру́шире» (Druisire) — бабник, бл**ун. В данном варианте употребляется как шуточное обращение в виду смазливости героя.
И мово́д, Ith mo bhod (гэлск.) — «Отсоси!» (досл. «Съешь мой член!»)
То́лато́не, Tolla-thon (гэлск.) — Задница, засранец, гадёныш.
Байрн — шотландское слово для обозначения ребенка.
Волшебный флаг. У одного из глав клана Маклаудов жена была самой настоящей феей. Она родила мужу сына и была вынуждена вернуться в свою волшебную страну. Когда она пролетала над мостом, то уронила кусочек тонкой шёлковой материи. Этот шёлк она наказала хранить как флаг, и пообещала, что при помощи этого кусочка ткани народ будет трижды спасён от неприятностей. Так оно и вышло. Подробнее будет завтра в дзен.