Красный рыцарь. Том 1 Глава 4. Свидание на дому
Ванъяо не стал задерживаться в школе и просто пошёл домой. Даже если он прогуляет, то никто ничего ему не скажет. К тому же, он редко прогуливает, а если и прогуливает, то у него всегда находится уважительная причина.
Дома Ванъяо принял душ, переоделся и отправился в магазин за продуктами. Выбрав лучшие ингредиенты, а также захватив бутылку вина, он отправился домой, чтобы оставить сумки с продуктами и снова отправиться в магазин, но на этот раз уже за ароматическими свечами и букетом роз.
Возникла проблема: поблизости не было подходящих магазинов, поэтому он сел в машину и поехал торговый центр.
Когда Ванъяо вышел из машины, то в него врезался молодой человек, который быстро извинился и также быстро убежал дальше.
Это вызвало улыбку у Ванъяо, ведь парень был воришкой, что хотел украсть его кошелёк. Кто знал, что он понесёт потерю в руках того, кого хотел ограбить? Ванъяо начал осматривать вещи и обнаружил удостоверение личности.
“Он действительно обокрал полицейского? Этот парень явно имеет стальные яйца”
Из удостоверения становилось ясно, что оно принадлежало молодой красивой девушке, которую звали Линь Юнь[1].
Помимо удостоверения личности, у воришки в трофеях были кредитные карты, наличные деньги, несколько презервативов и всякая ерунда.
“Вроде целые. Не придётся тратить деньги на презервативы.”
Отложив их в карман, Ванъяо достал телефон и позвонил в полицию.
— Алло, полицейский участок Суншана.
— Здравствуйте, я обнаружил пропавшие вещи, в число которых входит удостоверение личности сержанта Линь Юнь. Как мне вернуть всё это?
— Вы можете отнести вещи прямо в участок.
— Простите, но мне не очень удобно, может ли кто-то их забрать?
— Хорошо, сообщите адрес.
Назвав адрес и местоположение, Ванъяо сказали подождать. Через пять минут из торгового центра вышла красивая молодая девушка. Это была Линь Юнь.
— Здравствуйте, это вы звонили в полицию по поводу найденных вещей? — когда Линь Юнь увидела лицо Ванъяо, у неё возникло желание познакомиться с ним поближе.
— Да, всё верно. Вот они, — Ванъяо протянул найденные вещи.
— Вы можете проследовать за мной в участок?
— Нет, мне не очень удобно.
— Вы нужны для дачи показания, возможно вы вор, поэтому извольте проследовать со мной. — это была неразумное заявление, которое было направлено на то, чтобы удержать молодого человека перед ней.
— Что? Хоть вы и полицейская, но сейчас вы не при исполнении, у вас нет права меня задерживать. К тому же, какой вор будет звонить в полицию и сообщать о том, что он что-то украл? У вас не всё в порядке с головой? Если у вас какие-то проблемы, то можете получить ордер на мой арест в полицейском участке. Меня зовут Хун Ванъяо, но приходите со своим ордером хотя бы завтра, сегодня у меня свидание. Ах, да, я действительно взял из этой кучки вещей несколько презервативов. Неужели они ваши и вы хотите меня арестовать, чтобы ваши служебные отношения не всплыли на поверхность?
Поток слов обрушился на молодую полицейскую, отчего она растерялась. Эти слова сначала вызывали у неё негодование, но последняя часть заставила её почувствовать неловкость. Линь Юнь не понимала, как презервативы могли относиться к ней, если она никогда не имела такого рода отношений?
— Это не имеет ко мне отношения!
— Что ж, я рад, что вы всё поняли, забирайте вещи, я занят, прощайте.
Ванъяо ушёл в торговый центр, оставив потрясённого сержанта полиции в исступлении. Она ещё никогда не встречала таких людей. Изначально, она им заинтересовалась, всё таки он весьма красив, но, как выяснилось, у него скверный характер и уже есть девушка. Линь Юнь действительно думала использовать своё служебное положение, чтобы познакомиться с красивым парнем. Отойдя от шока, она взяла телефон и позвонила, чтобы отчитаться.
— Алло, это сержант Линь Юнь, я забрала вещи.
— Хорошо, сержант. Мне также просили передать вам, что завтра будет очередное совещание по поводу дела о резне банды. Свидетельница дала показания, однако они очень странные.
— Поняла. Завтра приеду в участок.
“Хун Ванъяо, да? Я это запомню” — на лице молодой девушки возникла жестокая улыбка.
Тем временем Ванъяо прогуливался по торговому центру и искал ароматические свечи и розы. Возможно, за цветами ему следовало отправиться на рынок, но ему повезло, что в торговом центре располагался цветочный магазин. Ванъяо купил всё, что планировал, и отправился на выход, однако краем глаза он заметил ювелирный магазин. Не долго думая, он отправился туда. Так как Ванъяо убийца и практик, он быстро заметил прекрасное платиновое колье с бриллиантами и раз это его первая девушка, то он решил, что она достойна лучшего.
“Эх, жаль, что с Е Цинъяо отношения не продвигаются” — вздыхал про себя Ванъяо, после чего обратился к девушке продавцу: — Здравствуйте, я хочу купить у вас вот это платиновое колье.
— Это будет стоить восемнадцать тысяч.
— Хорошо, я рассчитаюсь по карте.
— Подождите, пока я достану колье с витрины.
В это время в ювелирный магазин зашла пара. Когда женщина увидела платиновое колье, её глаза загорелись и она тут же сказала: — Дорогой, я хочу это колье!
— Хорошо, — он самодовольно улыбнулся и сказал продавщице: — я его покупаю.
— Простите, но его уже купили.
— Купили? Кто?
— Этот молодой человек у кассы.
— Этот оборванец? У него хоть деньги есть?
Ванъяо закатил глаза.
“Если я не ношу дорогие вещи, это не значит, что у меня нет денег” — после чего сказал: — Мне незачем метать бисер перед свиньями.
— Что ты имеешь в виду? Ты думаешь, я свинья? — возмутился мужчина.
— Да, ты свинья, и что?
— Дорогой, проучи этого сопляка!
— Простите, — пара уже подумала, что он испугался и начал извиняться, однако следующие слова вылили на них таз холодной воды: — я думаю, что вы две свиньи. Идеальная пара.
Продавец едва смогла удержать смех. Её лицо неестественно искривилось, однако никто этого не заметил, кроме Ванъяо.
— Хм, сопляк! Знай место! Я знаю управляющего этим торговым центром, один звонок и тебя вышвырнут!
— Мисс, не обращайте внимание на этот поросячий визг, упаковывайте.
— Стой! Это колье достанется мне, иначе вам достанется!
— Это... , — продавец оказалась в трудном положении.
— Мисс, я же сказал, не обращайте внимание. Позвольте мне избавить вас от хлопот, — в этот момент Ванъяо начал медленно приближаться к паре, с каждым шагом его убийственное намерение росло, а энергия ци начала оказывать давление. У мужчины и женщины сначала задрожали ноги, потом они оба упали на задницы и обмочились, в это время Ванъяо начал говорить леденящим душу тоном: — Вы действительно свиньи, как я и сказал. Проваливайте.
Пара больше не смела задерживаться в магазине, поэтому они попытались встать и убежать, но их ноги не слушались и им пришлось бежать на четвереньках.
Продавец очень сильно удивилась. Она не поняла, что произошло. На неё не было направлено убийственное намерение или давление при помощи ци, да и о практиках она не слышала, ведь это вне познания большинства людей из светского мира. Неведение людей не значит, что практиков нет в светском мире, тот же Ванъяо — наглядный пример.
Забрав колье, Ванъяо покинул торговый центр, сел в машину и поехал домой. Когда он ехал, то зазвонил телефон. Это был незнакомый номер. Он недоумённо поднял трубку:
— Алло?
— Ванъяо? Это Сяосяо, я приеду к тебе через два часа.
— Хорошо, сестрёнка Сяосяо, я буду ждать.
Ванъяо приехал домой и начал готовить ужин для двоих. Его кулинарные навыки были очень хороши из-за того, что их развитие было частью тренировки по становлению убийцей. Когда Ванъяо закончил готовить и сервировать стол, раздался звонок в дверь. Он быстро схватил букет роз и пошёл встречать гостью.
— Сестрёнка Сяосяо, рад тебя видеть, это тебе — на лице Ванъяо действительно была счастливая улыбка, пока он дарил букет.
— Привет, спасибо, долго ждал? — неожиданный подарок обрадовал Сяосяо, её сердце было облито мёдом.
— Нет, я приготовил нам ужин, проходи, чувствуй себя, как дома.
— Хорошо.
— У тебя нет аллергии ни на какие продукты?
— Нет, а что?
— Это хорошо. Я забыл спросить раньше и приготовил несколько блюд, думал, придётся их выбрасывать.
— Ты умеешь готовить? — сначала Сяосяо просто подумала, что Ванъяо заказал еду в каком-нибудь ресторане, но потом осознала, что ошиблась с выводами.
— Попробуй и узнаешь. — Ванъяо хитро улыбнулся.
— Хорошо, тогда давай поедим.
Фэй Сяосяо и Хун Ванъяо сели за стол, в это же мгновение на столе появились горящие свечи. Это удивило Сяосяо и она посмотрела на Ванъяо. Он улыбался ей нежной улыбкой.
“Он действительно умеет удивлять” — подумала Фэй Сяосяо.
— Я приготовил несколько блюд, которые хорошо сочетаются с вином. Ты же не против выпить вместе?
— Нет, раз уж мы… в общем, я буду полагаться на тебя.
— Твой ответ сделал бы счастливым любого мужчину.
Ванъяо начал разливать вино по бокалам. Когда он закончил, то сказал: — Можем приступать к еде.
Сяосяо положила в рот кусочек мяса и на её лице возник шок: “Это вкуснее, чем в дорогих ресторанах, где я ела до этого”, — после этого её взгляд на Ванъяо снова претерпел изменение. Сначала это был хладнокровный убийца, который исполнял прекрасный, но смертоносный танец, потом это был ленивый ученик выпускного класса, следом властный и горячий юноша, а сейчас это заботливый и нежный шеф повар. Сяосяо никогда не встречала столь многогранного человека, но оттого ещё больше начала ценить эти страстные и спонтанные отношения. В её глазах вспыхнула страсть. Она хотела обладать этим Пань Анем, а он хотел обладать ей, что может быть лучше?
— Это очень вкусно. Где ты так научился готовить?
— Убийца должен хорошо разбираться во многих вещах.
— И ты так спокойно мне это говоришь?
— Потому что я тебе доверяю, ведь ты моя женщина. Если я не смогу доверять своей женщине, то буду жалок, как мужчина.
— Хе-хе, это делает меня счастливой.
— Я думаю, что если бы отшлёпал тебя, это тоже сделало бы тебя счастливой, — вдруг ввернул Ванъяо.
Стало неловко, Сяосяо начала смущаться и замолчала.
— Не переживай, у нас много времени впереди, хочешь ещё что-нибудь спросить?
— Ладно, почему мой отец сказал, что ты очень могуч?
— Хах, разве ты сама не видела? Это одна из причин, но вторая причина это мой статус, но я пока не буду тебе его раскрывать, чтобы сохранить интригу.
— У тебя действительно особый статус, как у убийцы? Неужели, ты легендарный король убийц? — на самом деле Сяосяо уже втайне от отца узнала кое-что об убийцах, потому она так смело выдвинула свою догадку.
Ванъяо самоуничижительно улыбнулся. Эта девушка была слишком умна, не смотря на свои наклонности быть подчинённой.
— Плохой из меня интриган… Но никому не говори об этом. Этот статус имеет две стороны монеты. С одной стороны это защитный оберег, с другой же это огромная мишень, в которую трудно не попасть. Если кто-то узнает мою истинную личность, то всем моим близким будет угрожать огромная опасность. К тому же, я не уверен, что смогу одолеть всех врагов, которые придут за мной. В этом мире есть люди значительно сильнее меня.
— Неужели это так? — Эта информация сильно удивила Фэй Сяосяо.
— Да, но пока тебе лучше не соприкасаться с этими вещами. Это также опасно. Пока мы можем жить весьма спокойной и мирной жизнью, что уже достаточно хорошо.
— У тебя было много трудностей в жизни... , — в Фэй Сяосяо пробудился материнский инстинкт: “Подумать только, этот парень, который на пять лет младше меня уже пережил столько, что стал королём убийц!”
— У всех есть трудности. Зато сейчас всё тихо, мирно и спокойно.
— Ванъяо, …, — Фэй Сяосяо не успела договорить, как Ванъяо её прервал.
— Можешь звать меня брат или муж, если хочешь, — последняя часть предложения сделало её очень смущённой.
— Брат, …, Фэй Сяосяо снова была прервана.
— Попробуй сказать “муж”, — Ванъяо был недоволен выбором дамы.
— М-муж, ты живёшь один?
— Нет.
— Значит, сюда ещё кто-то придёт?
— Нет.
— Тогда? — Тут до Фэй Сяосяо дошло, что имел в виду Хун Ванъяо и её глаза недоверчиво расширились.
— Да, теперь ты живёшь со мной, — сказал с улыбкой Ванъяо.
— Н-но нам надо ходить в школу…
— Да, но это не значит, что ты не можешь жить здесь с вечера пятницы по вечер воскресенья, не так ли?
— Это… слишком быстро?
— Если бы я не был таким быстрым, ужинала бы ты сегодня со мной? — сказав это Ванъяо рассмеялся, а от этих слов Фэй Сяосяо вновь засмущалась.
Так за разговором они закончили ужинать. Фэй Сяосяо слегка пошатывалась, и по ней было видно, как слаба она к алкоголю. Ванъяо легко подхватил её и понёс её в свою комнату. Фэй Сяосяо даже не сопротивлялась.
____________________________________________________________________________________
1 林允 (lín yǔn): 林 (lín) —лес, роща; 允 (yǔn) — справедливый; честный; верный.
#hong_xia
Creator has disabled comments for this post.