Меня зовут Игорь Сирин, и я занимаюсь тем, что перевожу с английского тексты Владимира Набокова. Не так давно я закончил перевод большой 999-строчной поэмы «Бледный огонь» из одноименного романа писателя, но моя цель в жизни — перевести вообще всё, что плохо лежит/переведено на сегодняшний день из англоязычного наследия Набокова, и в первую очередь это касается стихов — самой уязвимой и самой непростой для перевода области его творчества. Впрочем, есть и другие «пробелы», которые мне хотелось бы заполнить. Это, если угодно, мой «Nабоковский Проект» — и вы тоже можете стать его частью, поддержав мои начинания здесь!
Купить книгу «Бледный огонь (поэма в четырех песнях)» отдельно через функцию разовой оплаты
Пост доступен только после покупки
Уровни подписки
Single Pawn
$ 1,14 в месяц
Минимальный уровень, «Проходная пешка», это посильная поддержка «Nабоковского Проекта», доступ ко всем текстам в рамках проекта, включая текстовую версию книги «Бледный огонь (поэма в четырех песнях)», т.е. без художественного оформления, но с приложениями: стихи Шейда, отвергнутые варианты, подстрочник поэмы.
Knight's Tour
$ 2,28 в месяц
Оптимальный уровень, «Конный/Рыцарский тур», выбирая этот уровень поддержки, вы получаете электронную версию (PDF-макет!) книги «Бледный огонь (поэма в четырех песнях)», доступ к обновлениям (например, если в книгу будут внесены какие-то правки), а также — ко всем будущим книгам в рамках «Nабоковского Проекта».
+Дополнительно вы получаете доступ ко всем моим собственным книжкам: сборник «Стихи не для людей» доступен по этой подписке уже сейчас.
Solus Rex
$ 3,5 в месяц
Продвинутый уровень, «Одинокий король», это ранний доступ ко всем видеоматериалам, которые я выкладываю на Ютуб-канале, связанным с «Nабоковским Проектом» и не только.
Ultima Thule
$ 5,2 в месяц
Запредельный уровень, «Ультима Туле», для тех, кто хочет оказать более ощутимую помощь проекту и получить доступ к секретным знаниям/эксклюзивным материалам: например, черновикам перевода поэмы или отрывкам из новых переводов, над которыми я сейчас работаю. Хотите узнать историю создания перевода «Бледного огня», кто и как меня на него вдохновил, в каких условиях велась над ним работа? Тогда этот уровень поддержки для вас.