DarkFoxy

DarkFoxy 

Локализация модов для Skyrim

66subscribers

42posts

Руководство по локализации модов (Текст)

Первый гайд из цикла по полной локализации.
Это первая часть цикла руководств по локализации модов для Skyrim. Для чего я его делаю? Дело в том, что когда я начала заниматься локализацией, то не нашла внятной и подробной инструкции. И делала много ошибок, искала причины. Некоторые функции и лайфхаки тоже мне нигде не попались.
Для кого это руководство:
- Тех, кто хочет переводить то, что ему нравится, а другие локализаторы это не переводят (Это мой случай)
- Тех, кто хочет поставить актуальную версию мода с переводом, а не ждать, пока кто-то это наконец сделает
- Для тех, кто хочет переводить и делиться с аудиторией.
Всего в цикле будет 5 руководств, в которых я пошагово и в деталях расскажу и покажу, как делать ПОЛНУЮ локализацию всего и вся и делать некоторые удобные штуки.
Список руководств:
1. Локализация текста
2. Локализация текстур
3. Озвучка
4. Создание патча DBVO
5. Создание FOMOD
Я глубоко убеждена, что все локализаторы НЕ конкуренты друг другу. А одна команда, которая делает моды как продукт более доступными для Ру комьюнити. Поэтому я хочу снизить порог входа в “локализаторов”.
Сразу предупреждаю о минусе самостоятельной локализации. Это спойлер. Нет, это СПОЙЛЕР! Переводя мод, особенно квесты вы уже будете знать все, что есть в моде. Это лишает вас изюминки… загадки и удовольствия изучить это в игре. Ну таков этот ужасный мир =)
Subscription levels4

Спасибо

$2.12 per month

Соратник

$4.3 per month
- Личные сообщения
- Русская озвучка небольших модов

Темное таинство

$7.1 per month
- Доступ к локализованной озвучке (кроме эксклюзива)
- Личные сообщения

Архимаг

$12.7 per month
- Доступ в локализованной озвучке
- Личные сообщения
- Доступ к эксклюзивному контенту
- Приоритетное предложения по выбору мода для локализации
Go up