Къ вопросу объ оформленіи книги «Наука и просвѣщеніе въ Тавридѣ во время Русской смуты» братьевъ Ходаковскихъ
Я считаю, что шансъ сдѣлать дѣйствительно хорошее оформленіе появляется, когда создатели книги разсматриваютъ ея изданіе не столько какъ публикацію (то есть какъ переводъ текста въ форму, пригодную для продажи широкому кругу лицъ), сколько какъ созданіе полноцѣннаго самодостаточнаго произведенія.
Бумажная книга — это произведеніе искусства. Да, оно дѣлается на основѣ текста, который цѣненъ самъ по себѣ. Но мы же не отказываемъ театральной постановкѣ въ правѣ называться произведеніемъ искусства только потому, что въ ея основѣ лежитъ пьеса, которая сама по себѣ является произведеніемъ искусства. Я считаю, что созданіе бумажной книги нужно разсматривать какъ своего рода «экранизацію» текста, который лежитъ въ ея основѣ, то есть, какъ процессъ, требующій сознательнаго творческаго усилія со стороны автора оформленія. Къ созданію любой бумажной книги необходимо относиться какъ къ процессу художественному, независимо отъ того, какой текстъ (художественный, публицистическій или научный) лежитъ въ ея основѣ. Оформленіе книги — всегда искусство, пусть и декоративно-прикладное.
И оцѣниваться результатъ долженъ не какъ часть работы по созданію медійнаго или коммерческаго продукта (хотя это тоже очень важно и не должно игнорироваться), а какъ часть работы по созданію художественно цѣннаго произведенія. Если смотрѣть на процессъ съ этой точки зрѣнія, появляется и прочный фундаментъ для работы оформителя, и возможность разговора на одномъ языкѣ между разными участниками процесса.
Напримѣръ, становится очевиднымъ, что начинать работу надъ иллюстраціей для обложки необходимо съ пониманія сверхзадачи, паѳоса исходнаго текста. Его и нужно выражать доступными оформителю средствами. Соотвѣтственно работу оформителя слѣдуетъ оцѣнивать по тѣмъ же критеріямъ, по которымъ оцѣнивается любое художественное произведеніе. Для меня это: цѣльность, актуальность, выразительность.