creator cover Путешествие в Эсперантиду
Путешествие в Эсперантиду

Путешествие в Эсперантиду 

Изучаем эсперанто через тексты и музыку

0subscribers

11posts

goals1
$0 of $137 raised
На более продвинутые нейросети, для создания выпусков лучшего качества.

About

Добро пожаловать! Здесь я публикую материалы для тех, кто хочет освоить эсперанто просто и эффективно. Разбираем логику языка, переводим популярные песни и пополняем словарный запас. Подписывайтесь на открытые обновления, чтобы учить международный язык вместе со мной.

Метод Ребуса. Как эрудиция и логика решают проблему "сложных" слов

Да, простые картинки — это хорошо, но для настоящего прорыва в запоминании нужно задействовать весь свой потенциал, жизненный опыт и словарный запас.
В прошлой части я рассказывал о базовых визуальных ассоциациях, но что делать, если слово на эсперанто звучит совершенно не так, как на английском или русском? Здесь на помощь приходит мой второй бэкграунд — давнее увлечение головоломками, шарадами и ребусами. Я называю этот подход Методом Ребуса.
Возьмем, к примеру, эсперантское слово ŝlimo (ил, шлам). Прямой ассоциации нет. Но если заменить одну букву, мы получим "слим", что созвучно английскому slim (тонкий). В голове тут же рождается образ: на дне белой эмалированной ванны лежит мой старый учебник английского из детства, покрытый тонким слоем ила. Кажется абсурдным, но это работает. Точно так же со словом legi (читать): оно похоже на английское legs (ноги). Представляем, как кладем книгу себе на ноги и читаем.
Однако визуальные образы спасают не всегда. Иногда приходится отходить от картинок и переходить к жонглированию самими буквами. Эсперантское sen переводится как "без". Оно почти идентично русскому "сено", только без последней буквы "о". Сама форма слова, отсутствие одной буквы, диктует его перевод.
А как быть с короткими вопросительными словами, которые я постоянно путал, например, kial (почему) и kiel (как)? Для таких случаев-исключений я создал абсолютно субъективное правило. Русское слово "почему" длиннее, чем "как". В моей личной системе координат буква "а" популярнее и весомее буквы "е". Поэтому более длинному слову "почему" достается слово с главной гласной — kial, а короткому "как" — kiel.
  • Используйте весь арсенал: Для эффективного запоминания нужно применять не просто сухие техники, а всю свою эрудицию, насмотренность и даже опыт решения кроссвордов.
  • Ищите скрытые формы: Если нет прямой звуковой ассоциации — меняйте буквы, ищите смыслы в самом написании и решайте слово как логический ребус.
  • Создавайте свои законы: Придумывайте субъективные правила для слов, которые постоянно путаете. Главное требование к ним — они должны работать лично для вас.

600 корней в памяти. Механика превращения слова в образ

Как часто вы сталкиваетесь с ситуацией, когда открываете карточку со словом, которое не попадалось вам около месяца, и вдруг понимаете, что совершенно его не помните? Оно словно не успело осесть в памяти, и, нажимая "не помню", вы с досадой обнаруживаете, что изучали его всего месяц назад.
Сегодня я хочу рассказать о механике, которая помогает мне минимизировать последствия такого забывания. Особенно остро эта проблема встает, когда объем лексики разрастается: сейчас в моем арсенале на заучивание находится сухая выжимка из порядка 600 слов-основ, или корней.
Суть метода: от слова к образу
За все время изучения языков я не слышал, чтобы кто-то презентовал этот подход именно так. Суть моего запоминания заключается в том, чтобы превращать слова сначала во фразы, а затем уже — в образы. Кажется неочевидным, как одно слово может стать фразой, но для знания лексики нам нужны минимум два элемента: само слово и его перевод. Звучание слова часто дает отличные подсказки.
Например, мой бэкграунд английского языка сильно помогает находить фонетические связи. Эсперантское слово signi созвучно с английским to signify (означать), aserti — с to assert (утверждать), а ofto c often (часто) тоже легко ложатся на знакомые паттерны.   Не обходится и без русского языка: достаточно добавить к нашему слову "кот" окончание "о", и получается усатый житель Эсперантиды — kato.
Школьный метод абсурдных историй
Этот принцип создания связей напомнил мне подход для запоминания большого количества слов, о котором я прочитал в одной книге еще в средних классах. Тогда я делал конспекты в тетрадях и составлял из абсолютно не связанных слов осмысленные рассказы, используя как можно меньше связующих элементов.
  • Классический пример: Мне нужно было запомнить случайную строчку слов: Кура, ящик, седло, Абрал.
  • Сюжет: Человек по имени Абрал выходит из дома, кладет себе на спину седло, сажает на него куру и несет ящик.
  • Результат: Этот рассказ позволял сформировать в моем внутреннем воображении некую картинку, по которой потом можно было легко восстановить несколько десятков слов.
Истинный потенциал таких тренировок в запоминании иностранных слов я осознал лишь 2-3 года назад. Тема оказалась настолько обширной, что я разделил ее на две части: сегодня мы затронули предысторию, а в следующем выпуске я подробно освещу саму прикладную механику данного подхода.

Искусство стратегической лени: почему выходные от учебы важнее зубрежки

Всем салют! На связи снова Павел Булин. Наше путешествие в мир эсперанто набирает обороты, и сегодня вы можете поздравить меня с маленьким юбилеем — за плечами ровно 100 дней непрерывного изучения языка! Как подтверждение этому, внизу статьи я прикрепил скриншот моего прогресса в Duolingo. Кто пристально следит за моей деятельностью с самого начала, знает, что старт моего обучения день в день совпадает с первым уроком в этом сервисе.
Сегодня мне хотелось бы пообщаться с вами на немного отвлеченную, но невероятно важную тему. Недавно за ужином я включил YouTube и наткнулся на мысль, которая идеально описывает мои текущие ощущения: изучение чего-то нового меняет твою "точку сборки".
Что это значит? Любое новое знание позволяет тебе по-новому взглянуть на свои закоренелые убеждения. Оно перестраивает фундамент твоего восприятия и открывает совершенно новые ресурсы для движения вперед. И, честно сказать, в очередной раз убеждаюсь, что именно этот внутренний сдвиг, вызванный погружением в эсперанто, и сподвиг меня на создание этого блога и видеодневника.
Музыкальный метод: учим слова по песням
Помимо философских размышлений, хочу поделиться и практическими наработками. Недавно я открыл для себя потрясающий способ пополнения словарного запаса — через разбор песен на эсперанто. Для примера я взял композицию "Черные птицы".
Характерная песенная лексика — это отличный рычаг для нашей памяти. В тексте мне встретились слова, которые идеально связываются друг с другом логикой и контекстом: krono (корона) и regno (королевство/государство). Когда через несколько дней я открываю приложение с карточками на повторение, я уже знаю, из какой песни эти слова. Мозг мгновенно цепляется за знакомый мотив и сюжет, и слова всплывают в памяти без малейших усилий. Это дает колоссальный прирост в скорости усвоения материала. Также здесь наряду с этим весьма наглядным образом прослеживается и сам процесс словообразования новых слов с более сложной структурой из простых. Например: beko(клюв) и elbekos(выклюет). И всё это в пределах 1 строки, как говорится, не отходя от кассы:)
Искусство стратегической лени
Но есть еще один, возможно, самый важный инсайт моих ста дней. Вчера я сел переводить ту самую "Черные птицы", дошел до середины, почувствовал сильную усталость и подумал: "Стоп. На сегодня хватит, добью завтра". Сегодня я вернулся к тексту со свежей головой и легко дочитал остаток.
### Финальный перевод: Черные птицы
> Nigraj birdoj de-flugas de la luno,
> Nigraj birdoj estas koŝmaraj sonĝoj.
> Ili turniĝas, turniĝas en bluan nokton
> Serĉas ĉie mian filinon.
> Prenu mian oron,
> Prenu mian oron,
> Prenu mian oron
> Kaj for-flugu re-en.
> Ni ne bezonas vian oron,
> Ni ne bezonas vian oron,
> Rostiĝis via oro
> Kaj ĉie sur ĝi estas makuloj.
> Nigraj birdoj el infanaj okuloj
> El-bekos per nigra beko diamanton.
> Diamanton for-portos en nigraj ungegoj,
> Lasinte en okuloj nigran karban timon.
> Prenu mian regnon,
> Prenu mian regnon,
> Prenu mian regnon
> Kaj prenu mian kronon.
> Ni ne bezonas vian regnon,
> Ni ne bezonas vian regnon,
> Ni ne bezonas vian regnon
> Kaj via krono estas el acero.
> Prenu tiam miajn okulojn,
> Prenu tiam miajn okulojn,
> Prenu tiam miajn okulojn,
> Por ke ili vin plu ne vidu.
> Ni jam ne bezonas viajn okulojn,
> Ni jam ne bezonas viajn okulojn,
> Ni vizitis jam viajn okulojn
> Kaj ĉion, kion ni bezonas, prenis.
Продолжаю делиться своими наработками. Пока здесь в комментариях. Упомянутый в статье текст песни "Чёрные птицы". Чуть позже оформлю первое собрание пройденных песен и сформирую на него ссылку. Все текста в формате markdown. В таком сыром виде их не очень просто читать, именно поэтому:
Это ссылка на приложение позволяющее преобразовывать данный сырой текст в удобный для чтения html. Текст вставляете в верхнюю часть экрана. Тапнув после этого внизу экрана текст преобразуется к удобочитаемому виду.

Пять столпов языка и ловушка, в которую попадают все новички

Ещё вчера я собирался закончить со вступительной частью и перейти к повседневным будням изучения языка. Как-никак, близится уже сотый день моего погружения в эсперанто, а я ещё даже не начал фиксировать свои конкретные достижения. Но я просто не могу обойти стороной одну критически важную тему, о которую спотыкаются абсолютно все начинающие. Это тема набора словарного запаса.
В изучении любого языка есть пять неизменных столпов: грамматика, чтение, произношение, письмо и, конечно же, словарный запас. Как-то раз я услышал от одного коуча фразу: "Если у вас нет словарного запаса, все ваши усилия по изучению грамматики тщетны". Учиться у этого коуча я не стал (с остальной его позицией я категорически не согласен), но под этими словами готов подписаться на сто процентов. Без слов вы просто не сможете выразить свои мысли, какими бы идеальными ни были ваши знания правил.
Но как правильно создать этот словарный запас? В эсперанто процесс пополнения словаря выглядит невероятно лёгким: благодаря системе приставок и суффиксов, выучив всего одно слово, вы автоматически совершенствуете свои знания и можете понимать десятки других.
И вот здесь кроется главная ловушка для новичков — спешка.
На первых порах многие пытаются бежать марафон со скоростью спринтера. Мы сидим по полдня над текстами, выискиваем десятки незнакомых слов и с диким энтузиазмом загружаем по 30–50 новых карточек в AnkiDroid за один раз. Но такой бешеный темп неизбежно ведёт только к одному: вы просто выдыхаетесь, перегораете и быстро сходите с дистанции, так толком и не начав.
За свои 90 с лишним дней непрерывных занятий (я не пропустил ни одного дня!) я понял одно очень важное правило: все должно быть естественно. Не нужно форсировать события. Когда я только приступал к эсперанто, я дал себе установку двигаться вперёд без паники и в комфортном темпе. Этому же, кстати, учат и хорошие учебники: тексты там небольшие, и нагрузка увеличивается постепенно.
Да, поначалу в вашем приложении для интервального повторения будет всего 5-10 слов, и вам может показаться, что это слишком мало. Но поверьте моему опыту: постоянство всегда побеждает скорость. Маленький, но регулярный шажок каждый день принесет куда больше пользы, чем один гигантский рывок раз в неделю. В следующих статьях я обязательно поделюсь своими личными техниками быстрого запоминания слов, но даже с ними главное правило остается неизменным — не переусердствуйте!

Долой словари: неочевидный метод эффективного поглощения языка

На связи Павел Булин, и это очередная заметка о моем путешествии в удивительную страну Эсперантиду. Сегодня мы отойдем от базовых правил и поговорим о том, как эффективно пополнять словарный запас, когда основной учебный курс (в моем случае — "Эсперанто за 16 дней") уже пройден.
Когда база заложена, хочется читать литературу и потреблять контент. Но тут возникает коварная проблема: постоянное обращение к словарю безжалостно убивает весь ритм. Ты отвлекаешься, лезешь за переводом, забываешь контекст, и в итоге процесс превращается в нудную рутину. Мне нужно было решение, которое позволило бы избежать этой пытки.
Секрет в личном бэкграунде
Я задумался: а что, если использовать то, что я уже и так прекрасно знаю? Я очень люблю петь после работы. За годы у меня в голове скопилась целая библиотека песен на родном языке, которые я знаю наизусть. Почему бы не использовать их как готовый материал для изучения эсперанто? Рифма и знакомый ритм помогают не просто вспомнить слово, но и интуитивно предугадать, что будет дальше. С обычной прозой такого эффекта не добиться.
Как работает моя механика?
Весь процесс я выстроил вокруг своих вечерних занятий. Работает это на удивление просто и эффективно:
  1. Нейросеть в помощь: Я беру любимую песню и прошу нейросеть перевести её на эсперанто.
  2. Прямой перенос: Поскольку в эсперанто порядок слов почти такой же прямой, как и в русском (в отличие от того же английского), тексты часто переводятся буквально слово в слово. Я просто беру незнакомое слово из готовой строки, перевожу его в базовую форму и забираю себе.
  3. Карточки AnkiDroid: Все новые слова я сразу же заношу в приложение AnkiDroid. В этот же вечер, после разбора песни, я прогоняю свежие карточки.
  4. Утреннее закрепление: На следующее утро я делаю общий прогон всех слов, которые накопились и которые алгоритм Anki выдает мне на повторение.
Никаких лишних словарей
Вот и весь секрет. Бери и пользуйся! В классические словари лезть больше не нужно. Единственное исключение — когда мне нужно точечно проверить какой-то хитрый перевод. Раньше я использовал для этого DeepL, но в последнее время он перестал корректно работать. Сейчас я перешел на переводчик Lara — на мой взгляд, он справляется со своей задачей даже немного лучше.
Главный вывод, к которому я пришел: самый мощный инструмент для изучения языка — это ваши собственные увлечения. Привяжите эсперанто к тому, что вы уже любите делать, и язык усвоится сам собой!

Где найти время на языки? Секрет, который спас мое обучение

И снова всем салют! На связи Павел Булин. Сегодня мы продолжаем обсуждать, как незаметно и органично встроить эсперанто в свою повседневную жизнь. Найти время на изучение языка — не всегда тривиальная задача, особенно учитывая бешеный темп наших будней. Но, открою вам секрет, у меня это получилось, и я готов поделиться своим подходом.
Первый шаг: долой привязанность к мониторам!
Сначала мое обучение шло с большим трудом. Сидеть за компьютером и читать текст с монитора оказалось крайне неудобно: когда встречаешь незнакомое слово, приходится открывать новую вкладку браузера, вбивать его в поиск и искать перевод. Это было мучительно долго и похоже на какую-то пытку.
Тогда ко мне пришла простая мысль: не я должен подстраиваться под учебник, а учебник — под мой образ жизни. Поэтому я взял прекрасное пособие Бориса Колкера и переформатировал его так, чтобы было идеально читать прямо с экрана мобильного телефона. Это стало поворотным моментом, давшим мне невероятную свободу. Теперь я не привязан к компьютерному столу и могу изучать язык где угодно: на кровати, на кухне или даже на улице в парке. Главная проблема с доступностью материалов отпала.
Второй шаг: магия утреннего ритуала
Второй камень преткновения, с которым я разобрался, — это отсутствие четкого режима. Я понял, что языку нужно выкроить стабильное "окошко" в расписании. По моим наблюдениям, самое лучшее и продуктивное время для изучения чего-то нового — это утро. Когда ты только проснулся, голова еще свежая, память ничем не загружена, и информация усваивается на ура.
Мой утренний ритуал оказался до смешного простым. Он состоит всего из двух шагов. Во-первых, я использую приложение AnkiDroid, чтобы пролистать и повторить карточки со словами. Во-вторых, я трачу пару минут на Duolingo, чтобы потренировать произношение. Все это происходит быстро, просто, а главное — работает!. Раньше у меня было отведено вечернее время на 10-часовой курс, но это оказалось слишком сумбурным процессом, так как тексты там сложные и не для новичков, поэтому всю основную базу я сначала черпал из другого курса  16-дневного курса Колкера, а теперь из утренних занятий карточками и вечернего чтения песен на эсперанто. Кстати о процессе создания последнего источника информации я расскажу в следующих выпусках.

Метод "омонимов": как превратить голову в колпак за одно нажатие

На связи Павел Булин, начинающий видеоблогер и ученик языка эсперанто. Мы много говорили о плюсах этого замечательного языка, но пришло время обсудить и его минусы. Ведь в мире нет ничего абсолютно совершенного, и у эсперанто тоже есть свои недостатки, о которых я обязан упомянуть, чтобы это не стало для вас неожиданностью.
Помимо того, что в русскоязычном сегменте интернета катастрофически не хватает достаточного количества источников для изучения , я столкнулся с одной очень неприятной технической проблемой. Как давний приверженец операционной системы Windows, я с удивлением обнаружил, что в ней просто не существует стандартной раскладки для эсперанто!
Сначала я попытался пойти стандартными путями. Я собрал и установил кастомную раскладку, но она благополучно "слетела" и начала выдавать сбои сразу после того, как я выключил и заново включил ПК.
Затем я рассмотрел популярную "икс-систему". Суть в том, чтобы использовать обычные символы латинского алфавита, а для букв "с крышечками" добавлять в конце букву "x", которая будет подтверждать наличие этой самой крышечки. Но, как по мне, это просто "костыли костыльные". Вместо одного символа тебе приходится писать два. И пусть эти символы встречаются не в каждом слове, их всё равно достаточно много, чтобы это сбивало весь ритм печати.
Можно было бы установить третью раскладку, но я сторонник быстрой работы. У меня переключение языков настроено на один клик Shift. Когда у тебя два языка в базе — это безумно удобно, но с появлением третьего языка вся эта магия рушится. Использовать сложные комбинации вроде Ctrl+1 или Ctrl+2 для выбора языка — значит терять драгоценные секунды.
Путь через омонимы
Тогда я решил пойти немного другим, нестандартным путем, который назвал "путь через омонимы". Речь идет не о стопроцентном классическом соответствии слов, а о парах, разница в которых заключается лишь в одной "крышечке" над буквой.

Язык-конструктор: как 16 правил заменяют зубрежку и почему я переписал учебник Колкера

С вами снова я, Павел Булин, начинающий видеоблогер и продолжающий изучать эсперанто энтузиаст. Сегодня я хочу поговорить о еще нескольких неочевидных плюсах этого языка и поделиться полезным инструментом, который я сделал сам.
Как я уже упоминал ранее, огромная часть словарного запаса у вас уже есть до начала занятий. Это эдакий приветственный бонус от эсперанто просто за то, что вы пришли с ним познакомиться. Но дальше — больше. В языке нет исключений, а грамматика состоит всего из 16 простых правил.
По большому счету, почти вся суть эсперанто заключается в образовании новых слов из уже существующих. Есть базовая основа (корень), которую вы можете изменять как угодно, добавляя приставки и суффиксы. Вы даже можете создавать абсолютно новые понятия, просто комбинируя два и более корней вместе. Получается невероятно увлекательный лингвистический конструктор.
Сам я пока только нарабатываю навык такого словообразования, так как совсем недавно закончил проходить учебники Бориса Колкера. И здесь я хочу уберечь вас от своей ошибки. Я начал с учебника «Эсперанто за 10 часов», решив по-быстрому ознакомиться с базой. Но эти 10 часов растянулись у меня чуть ли не на месяц! Тексты там оказались слишком сложными и объемными для абсолютного новичка. Если вы только начинаете свой путь, советую выбрать базовый курс, рассчитанный на 16 уроков, он пойдет гораздо мягче.
Когда я читал свой первый учебник с телефона, мне было жутко неудобно: приходилось держать второй телефон или постоянно листать в конец книги, чтобы посмотреть незнакомое слово в словаре. Благо, у меня есть навыки в программировании на JavaScript. Я решил облегчить жизнь себе и другим: попросил нейросеть помочь и написал специальный скрипт, который адаптировал учебник.
Теперь каждое слово в тексте — это активная ссылка. Встречаете незнакомое слово, кликаете по нему, и вас моментально перебрасывает на его перевод в словаре. Ссылки на эти доработанные и удобные учебники я прикрепил ниже. Пользуйтесь на здоровье!
Обязательно пишите, понравился ли вам данный выпуск и о чем бы вы хотели услышать в будущем. Все комментарии я внимательно читаю. Давайте изучать язык вместе, делиться мыслями, советами и создавать наше мощное сообщество. Милости прошу на мой ютуб канал!
Как и обещал выкладываю свои наработки на всеобщее обозрение: https://drive.google.com/file/d/1X6kDTeDBnvQSzhxWHbilhWeS7U-fHqFb/view?usp=sharing
Если у вас появятся какие то вопросы по использованию с радостью отвечу на них здесь в комментариях.

Как я мучился с правилами русского и английского, и почему эсперанто — это "халява"

С вами снова я, Павел Булин, начинающий видеоблогер, который изучает язык эсперанто уже три месяца. Отвечая на вопрос из заголовка видео: честно сказать, я не знаю, почему в силу своей феноменальной легкости эсперанто до сих пор не стал мировым языком. Но тем не менее, я здесь именно для того, чтобы помочь приблизить его к этому титулу, и надеюсь, вы мне в этом поможете.
Сейчас в интернете часто попадается реклама с предложением стать гражданином Европы. Любой разумный человек, прежде чем куда-то ехать, обязательно подготавливается. Идешь в магазин — берешь с собой кошелек с деньгами, это же логично. Точно так же минимальная подготовка нужна и к общению, к коммуникации. И вот здесь эсперанто дает огромную фору.
Первый огромный плюс — знакомая лексика. Очень много слов поразительно похожи на слова из других европейских языков. Некоторые звучат так, будто взяты прямиком из английского, а есть даже родственные русским словам. Знакомые всем "regiono" или "adreso" — они же абсолютно на слуху! Получается, еще до начала полноценного изучения у вас уже есть солидная лексическая база, эдакий "буст", который экономит кучу времени.
Второй и самый существенный плюс — никаких исключений. Для меня это просто халява! Вспомните, как в школе нас мучили правилами. Моим самым нелюбимым в родном русском языке было правило написания "н" и "нн" — я в упор не понимал, где писать одну букву, а где две. В английском меня доканывали запутанные фразовые глаголы и прочие исключения, с которыми я боролся и в школе, и в институте. В эсперанто этого грамматического кошмара просто не существует.
Возможно, я немного увлекся личной историей, но мне хотелось проявить эмпатию и раскрыться перед вами. Ведь какой смысл идти за человеком, если ты ему не доверяешь? Обязательно пишите в комментариях, понравился ли вам такой выпуск и о чем бы вы хотели услышать дальше.
Давайте вместе изучать эсперанто, делиться мыслями, советами и рекомендациями. Давайте сделаем свое мощное сообщество! Если вы солидарны со мной — милости прошу на канал. Будем общаться и дружить. Мир вам!

Изучение эсперанто без стресса: делаем язык частью жизни

Меня зовут Павел Булин, я начинающий видеоблогер и человек, который с головой погрузился в изучение эсперанто. Сегодня я хочу поделиться личным опытом и рассказать, как незаметно и совершенно естественно встроить изучение нового языка в свой повседневный график.
Когда я только начал свой путь, то сразу же столкнулся с серьезной проблемой: качественных современных ресурсов для русскоязычных просто не существует. Да, популярное приложение Duolingo предлагает курс эсперанто, но изучать его там можно только на английском языке. Лично мне это кажется крайне несправедливым по отношению к нашему сегменту. Ведь далеко не все знают английский на должном уровне. Вспомните свои школьные уроки: часто язык учился буквально «из-под палки», а после выпуска многие с трудом могли связать пару фраз. У меня самого школьные знания быстро выветрились из головы, и даже в институте пришлось изрядно попотеть, чтобы просто закрыть семестр без ущерба для диплома.
Но прелесть эсперанто в том, что вам не нужен богатый багаж других иностранных языков. Он предельно прост и логичен, поэтому освоить его сможет каждый. Сравнивая свой опыт с английским, я сразу увидел огромные преимущества. Главный вопрос: стоит ли вообще тратить на это время? Мой ответ — однозначно да!. Этот язык дает невероятные преимущества не только для освоения других языков в будущем, но и по жизни в целом.
Чтобы не перегружать себя, я решил не глотать всю грамматику разом, а сделать процесс органичным. Так как специализированных русских сайтов я не нашел, мне пришлось разработать свою систему. Поскольку базовый английский у меня все же был, я открыл для себя Duolingo. Это приложение взяло на себя организацию процесса и ежедневную документацию моего прогресса.
А вот для фундаментальных знаний я нашел совершенно неожиданный инструмент — электронную HTML-версию учебника Бориса Колкера, изданного на стыке 70-х и 80-х годов. Казалось бы, зачем нужен старый учебник, когда есть YouTube?. Но парадокс в том, что для изучения грамматики я не посмотрел ни одного видеоурока. YouTube мне понадобился только на старте, чтобы изучить плюсы и минусы эсперанто перед запуском своего блога. И знаете, с некоторыми минусами я категорически не согласен: кто-то говорит, что определенные сложности нерешаемы, но я уверен — выход есть всегда.
Subscription levels0
No subscription levels
Go up