creator cover Юрий Ибрагимов
Юрий Ибрагимов

Юрий Ибрагимов 

переводы компонентов для настольных игр

49subscribers

33posts

goals1
13 of 20 paid subscribers
Когда я наберу 20 платных подписчиков, то смогу заниматься переводами не менее 15 часов в неделю.

About

Привет! Меня зовут Юрий "Old Wizard"  Рад, что вы зашли в гости.
Я больше 5 лет увлекаюсь настольными играми, знаю английский, а также люблю и умею работать с фотошопом и верстать красивые тексты. В моей игровой ячейке далеко не все знают английский, но так или иначе в коллекции появляются зарубежные настолки. Поэтому я вспоминаю о своих навыках и делаю перевод компонентов. При переводах я стремлюсь сохранить работу художников и верстальщиков, потому что переведенные и по-прежнему красивые компоненты всегда дают дополнительное удовольствие от партии.
Ваша поддержка мотивирует меня заниматься этим чаще - чтобы настолки на английском стали доступнее и комфортнее для всех игровых ячеек.
Спасибо за поддержку!

Жетоны Stationfall

Выкладываю промежуточный результат перевода текстовых жетонов в Stationfall. После завершения дизайн-макетов вы сможете заказать эти жетоны в картоне в качестве коробочного.
pdf
SF Tokens 26-06-02.pdf1.89 Mb
При подготовке макетов пришлось повозиться. Первоначально я предполагал их отсканировать и внести правки в эти файлы. Однако по технологии печати размер макета должен быть больше размера жетона. Поэтому пришлось сканировать участки игрового поля и на них накладывать изображения жетонов. Но всё успешно преодолено.
При подготовке жетонов обратил внимание на неточность в досье Абордажницы (Книга III. Досье), касающийся Спасательного / Пиратского корабля. Актуальную версию файла выложил в соответствующий пост по правилам (доступен для всех платных уровней подписки).

Локализация Stationfall

Завершен перевод и верстка правил и всех видов карт Станциопада (Stationfall). Для удобства все актуальные версии собраны в одноименном бандле.
На очереди - перевод жетонов с текстом, выкладываемых на поле.
Для платных подписчиков: при подготовке карт Персонажей внесены минорные правки в Досье (книгу правил III) и в Карточки Персонажей. Обращайте внимание на версию перевода, которая указана на первой странице. Всё актуальное - в бандле.
Для впервые заглянувших на мой канал: если для вас достаточно комплекта правил - для доступа к ним подписывайтесь на самый простой уровень "Благородный рыцарь". Но доступ к карточкам и картам будет возможен только на уровне "Мудрый дворянин".
Идентификационные карты Персонажей
Комплект карт Персонажей завершен
Level required:
Мудрый дворянин
Карточки Персонажей и Х-Проектов
Полный комплект вкладышей в карточки Персонажей (27 шт.) и Х-Проектов (8 шт.). Текущая актуальная версия документа.
Level required:
Мудрый дворянин

Обновление по компонентам Interstellar

В подборку файлов по Interstellar (https://boosty.to/board_games/posts/66f2a61b-5ba8-481f-a5e4-0862f60a32b5), если захотите делать пнп самостоятельно
добавлен макет под 2-стороннюю печать карт (лицо+рубашка), на случай, если вы захотите иметь полноценные карты, а не вкладыши в коробочную версию.
Также добавлен макет под 2-стороннюю печать планшетов игроков, обновленный с учетом Живых правил.

Статус перевода Stationfall

Проведена ещё одна вычитка всех 3 книг правил, внесены редакционные микроизменения в виде устранения опечаток и пр. Как я писал ранее, актуальные редакции правил размещены https://boosty.to/board_games/posts/29bc946a-c138-4763-b9f6-c80c73c90243 чтобы не создавать путаницу в версиях (доступен для уровня "Благородный рыцарь".
Подготовлены карточки для 21 персонажа - они доступны "Мудрым Дворянам" или Лордам.
Ещё раз спасибо всем подписчикам!
Новые карточки персонажей
На орбитальный челнок для доставки к Станции подтягиваются новые персонажи. Теперь их 21, причем 5 заново отрисованы.
Level required:
Мудрый дворянин

Моим бесплатным подписчикам

Прежде всего, спасибо, что вы наблюдаете за моим каналом и проектами!
Сейчас я работаю над переводом Stationfall.
На конец ноября завершен перевод всех 3 книг правил. Здесь вы можете посмотреть выдержки из них, чтобы понять качество перевода и верстки (а также дать мне обратную связь!)
pdf
SF Rules (promo).pdf1.04 Mb
pdf
SF Reference (promo).pdf503.07 Kb
pdf
SF Dossier (promo).pdf952.50 Kb
Полные версии правил доступны моим подписчикам уровня "Благородный рыцарь" и выше (200 р/мес.)
В эту подписку также будут входить переведенные макеты жетонов на случай, если вы захотите их напечатать самостоятельно.
Вкладыши в карты и карточки Персонажей будут доступны на уровне "Мудрый дворянин" и выше (400р/мес.).
Печать компонентов - обязательно будет! После завершения всех макетов я распечатаю буклеты, вкладыши и жетоны и поделюсь с вами. Как всегда, буду стремиться к заводскому качеству: буклеты правил на журнальной бумаге, жетоны в картонном исполнении и т.д. Сколько это будет стоить, пока не знаю, напишу чуть позже. Будет базовая цена на комплект "для всех" и у каждого будет индивидуальная скидка в виде % от суммы всех сделанных донатов за подписки.
А вы будете еще вычитывать и редактировать верстку? Ознакомился с промо, и на данный момент ошибок/опечаток и странностей по верстке хватает, если честно.
Александр Субаев, напишите мне в личку пжл
Правила Stationfall (книги I..III)
Обновленный свод всех правил для Stationfall (на дату 02.06.26)
Level required:
Благородный рыцарь

Слово-вызов при переводе Stationfall

В правилах используется достаточно много сложных для перевода идиом, причем некоторые из них являются ключевыми - например, название персонажей.
Я надолго споткнулся об название женского (это важно) персонажа Corpsicle. По смыслу это крио-пациентка, дословного же перевода не существует. Corpsicle является шутливым сленгом в ам.англ. путем сложения слов Corpse (труп) и Popsicle (фруктовое мороженное на палочке).
Я перебирал в голове десятки вариантов возможного  перевода. Он должен быть коротким, женского рода и передавать изначальную игру слов. Ответ пришел внезапно, когда занимался вообще другим:
ЗАМОРОЖЕНКА ))
Мне кажется получилось лучше, чем в оригинале)) Правда если бы вы об этом не упомянули, то слово мороженка в название Замороженка я бы не увидел)
Subscription levels3

Благородный рыцарь

$2.74 per month
Доступ к базовому контенту (например, правила без планшетов или карточек). Либо просто поддержка работы автора
+ chat

Мудрый дворянин

$5.5 per month
Доступ ко всему контенту, кроме редких эксклюзивов
+ chat

Лорд - покровитель искусств

$13.7 per month
Доступ ко всему контенту, определение приоритета для следующих переводов, индивидуальные пожелания и капризы )
+ chat
Go up