Bana sık sık “Türkçeyi nasıl öğrendin?” diye soruyorlar...
Hâlâ öğreniyorum. Hatalar yapıyorum ve hata yapmayı seviyorum. Bence hata en güzel öğretmendir.
2016 yılında ilk kez Türk dizisi izledim. İzledim de, peki ne izledim? “Muhteşem Yüzyıl’da” sultanlar, paşalar, herkes Osmanlıca (Türkçesi) kullanıyordu tabi ki. İzledim ve dedim ki: “İşte, demek ki Arapça öğrenmem gerek.”
Hemen Arapça öğrenmeye başladım. Diziyi de izlemeye devam ettim. Bölümlerden birinde Türk bir isim gördüm ve işte o zaman Türkçe ile Arapçanın hiçbir ortak yanı olmadığını fark ettim. (bazı kelimelere gelince var aslında, ama bunu daha sonra keşfettim).
Okuma kuralları inceledim, ama “muhteşem” kelimesi yüzünden Türkçe bana çok zor geldi (sanki Arapça daha kolaymış gibi???). İşimi yarım bırakmayı sevmediğim için Arapça öğrenmeye başladığım gibi, devam etmeye karar verdim.
Bu arada diziyi beğendim. Başka dizilere de kendimi kaptırdım. “Muhteşem Yüzyıl'ın” aksine duyulmamışlardı. Böylece, yavaş yavaş, isteksizce, Rusça altyazı ile dizileri izlemeye başladım.
İlk başta öğrendiğim kelimeler “yok” ve “tamam” oldu. 2019 yılının başında diziler sayesinde birkaç kelime bildiğimi fark ettim ama bunlarla nasıl cümle kuracağım konusunda hiçbir fikrim yoktu.
Düşündüm ve karar verdim: zamanı geldi, Türkçe öğrenmeye başlıyorum. 🖤
Editörüme çok teşekkür ederim: Yasemen Taşgit
Fotoğraflar için Anastasiya Kaptsova'ya teşekkürler
.........................................................................................................................................
Меня часто спрашивают: «Как ты выучила турецкий?»
Всё ещё учу. Делаю и люблю делать ошибки. Ошибка – лучший учитель.
В 2016 я первый раз увидела турецкий сериал. Увидеть-то увидела, но что увидела? В «Великолепном веке» султаны, паши – все использовали османский язык. А я посмотрела и сказала: «Ага, значит нужно учить арабский».
Сразу взялась за него. А сериал продолжала смотреть. В одной из серий увидела его турецкое название и вот тут-то и поняла, что у турецкого с арабским нет ничего общего (кроме заимствованной лексики, но об этом я узнала намного позже).
Изучила правила чтения, но благодаря слову “mühteşem” турецкий мне показался очень сложным (как будто арабский легче???). Так как я не люблю оставлять дело недоделанным, я решила, раз уж начала учить арабский, нужно продолжать.
А сериал мне, между прочим, понравился. Меня затянули и другие. В отличие от «Великолепного века» они не были озвучены. Так, потихоньку, нехотя, я начала смотреть сериалы с русскими субтитрами.
Первыми мне запомнились слова “yok” и “tamam”. В новом 2019 году я поняла, что благодаря сериалам знаю несколько слов, но как из них составить предложение, понятия не имею.
Подумала и решила: время пришло, начинаю учить турецкий. 🖤
Выражаю большую благодарность Ясемен Ташгит за редакцию текста
Отдельное спасибо и аплодисменты Анастасии Капцовой за фото
türkçe_i̇le_i̇lişkimiz