EN
Андрей Шахов
Андрей Шахов
2 subscribers
goals
44.99 of $ 508 money raised
Куплю iPhone и буду всем говорить, что надонатил… Или лучше десктоп, а то старый совсем уже старый.

«Победители». Глава 2. «Сколопендры». Часть 1

Когда ворота стали раздвигаться, все непроизвольно напряглись, военные приподняли стволы. Но тут же стало ясно, что им открылась большая шлюзовая камера, совершенно пустая. Такая же, как на входе на «Станцию».
– Сработало, – пробормотал Ньюэлл.
Грабов искоса глянул на американца и понял, что тот поражен не меньше других.
– Почему шлюз? – озадачился Петров. – Коридор ведет вглубь астероида.
– Сейчас откроем вторые ворота и узнаем, – Ньюэлл вошел в камеру.
Российские и американские товарищи, еще недавно с усмешкой воспринявшие его идею, полученную с помощью ночных кошмаров, на этот раз были настроены куда серьезнее. Пошел ропот, что нужно все хорошенько обдумать и лучше подготовиться.
– Куда уж лучше? – парировал Ньюэлл, обернувшись из шлюза. – Мы даже вооружены. Посмотрим, что там за воротами – и будем думать, что с этим делать.
Чашу весов в его пользу склонила Безусова, беззаботно шагнув в камеру. За ней вошла и Торп. После такого мужчинам стало неловко демонстрировать слабость. Стоило последнему, Ортису, неуверенной походкой пересечь линию ворот, как те тут же закрылись.
– Строимся, – буднично скомандовал Ньюэлл.
Теперь оружие сразу было наготове, еще в процессе построения в шеренгу.
И вторые ворота, уже ожидаемо, разошлись.
Большими глазами земляне уставились на открывшийся им вход в слегка извивающуюся пещеру, слабо освещенную разбросанными по стенам и – особенно – потолку какими-то люминесцирующими голубоватыми пятнами. Ширина пещеры, насколько можно было видеть, колебалась в пределах пяти-десяти метров, высота не опускалась ниже трех, а где-то доходила и до пяти, а то и больше.
Фонари на шлемах россиян уверенно били до сорока метров, американцы могли видеть дальше полусотни. Однако свет и тех и других уперся метрах в тридцати в стену пещеры, постепенно свернувшей вправо.
Во всяком случае, было видно, что ничего опасного поблизости нет. Датчики сообщали, что давление воздуха примерно такое же, как на «Станции», температура лишь на пару градусов ниже – плюс четырнадцать по Цельсию.
– Состав здешней атмосферы без приборов нам не узнать, – посетовал Лурье. – Но я на девяносто процентов уверен: он мало отличается от того, что остался у нас за воротами.
– Ну вот, – с видимым облегчением выдохнул Юсуфов и подмигнул Грабову. – А мы боялись…
Грабов, а за ним менее чем через секунду Ньюэлл и Торп вскинули оружие и направили на выплывшие откуда-то сверху шары. Они были размером с большое яблоко, тускло поблескивали серебристым металлом и медленно петляли в воздухе перед шлюзовой камерой на высоте двух-трех метров.
– Не стрелять! – почти одновременно приказали Петров и Дэвидсон.
– … Десять, одиннадцать, двенадцать, – сосчитал Краузе. – Похоже, они безвредны.
– Откуда вам знать? – спросил Флинн и нервно сглотнул.
– Щас как пальнет лазером, – кинул идею Терехин.
Грабов целился в ближайший к себе шар и пытался оценить степень опасности. Но ни с чем подобным он никогда не сталкивался, в уравнении были сплошные иксы и игреки.
– Командир, – сказал он наконец. – Рекомендую отступить.
– Не согласен, – буркнул Ньюэлл. – Краузе, по-моему, прав. Шары, скорее всего, не представляют угрозы.
– Угрожают или не угрожают, а на Землю теперь точно нужно доложить, – рассудил Петров.
Он посмотрел на Дэвидсона. Командиры поняли друг друга без слов и скомандовали возвращаться на «Станцию».
– Строимся в шеренгу, – сказал Дэвидсон.
Земляне попятились к воротам. Но те не шелохнулись. Ортис напомнил, что раньше все стояли лицом к ним. Грабов, Ньюэлл и Торп неохотно позволили себе на несколько секунд отвернуться от подозрительных левитирующих шаров. Тщетно.
– Какие есть еще варианты? – поинтересовался Флинн – и все посмотрели на Ньюэлла.
Тот развел руками:
– Я знаю не больше вас.
– То есть как это? – удивился Флинн. – Мы здесь благодаря вам оказались. Вы же объяснили нам, как сюда попасть. Расскажите теперь, как выбраться.
– Не знаю.
Флинн вспыхнул, но все же благоразумно не стал дразнить профессионального солдата, шумно выдохнул и перевел взгляд на товарищей:
– Будут идеи?
– Сюда бы мой лазерный резак, – мечтательно протянул Краузе.
– Есть полезные мысли? – уточнил Флинн.
– А это что? – изумился Лурье, указывая на стену шлюза, у которой стоял.
Из нее все сильнее выпирали шесть больших бугров и на глазах приобретали черты каких-то устройств. Грабову они показались очень знакомыми.
– И здесь, – сообщила Безусова от противоположной стены. – Да это же арбалеты!
Теперь Грабов и сам это увидел. Несколько секунд спустя орудия окончательно сформировались. Они крепились к стенам лишь тонкой «пуповиной», на которой по бокам держались еще и кинжалы в ножнах и какие-то сумки.
Грабов и Торп осторожно осмотрели «новорожденных». Это были шедевры инженерного искусства с системой блоков, сквозь которые хитро была продета тонкая тетива. К специальной рамке под упорной рамой-стременем крепилось по три болта – коротких арбалетных стрел.
Прежде чем кто-либо успел среагировать, Безусова ухватилась за приклад одного из арбалетов и без особого труда оторвала от крепления. Взвесила в руках, попробовала целиться, с видимым удовольствием подергала синтетическую тетиву.
– Вы в них разбираетесь? – догадался Петров.
– Увлечение юности, – охотно подтвердила геолог. – Да и потом постреливала… Легенький какой!
Она заглянула в сумку при арбалете.
– Двенадцать болтов.
– Каких еще болтов? – не понял Терехин.
Вместо ответа Безусова достала из колчана короткую стрелу, осмотрела поблескивающий металлом наконечник.
– Остренький.
Она поставила арбалет передней рамкой-стременем в пол, налегла животом на приклад и с помощью специальных тросиков с ручками ловко оттянула тетиву. Затем вставила в ложе болт. Оружие было готово к бою.
Безусова победно глянула на Флинна. Тот уважительно хмыкнул. Грабов не удержался и показал ей поднятый вверх большой палец. Безусова покраснела, получив похвалу от матерого воина.
Краузе в это время изучал кинжал. Полюбовался сверкающим чуть изогнутым лезвием. Ловко, насколько позволял скафандр, поиграл им.
Поймав на себе заинтересованный взгляд окружающих, объяснил:
– Увлекаюсь холодным оружием. Особенно японским. А эта штучка похожа как раз на танто – короткий меч самураев. Только немного короче.
Краузе заинтересовался кончиком рукояти, надавил на него. И чуть не проткнул скафандр стоявшего перед ним Терехина. Лезвие с приглушенным стальным лязгом стало вдвое длиннее.
– Оно телескопическое! – воскликнул американец.
Он с видимым удовольствием помахал преобразившимся оружием.
– Теперь это почти вакидзаси, – сказал Грабов.
– Тоже из ценителей? – Краузе понимающе подмигнул.
– Типа того.
– Как его носить-то? – озадачился Петров.
Хороший вопрос, оценил Грабов, краем глаза следя за шарами. У ножен не было никаких ремней. Краузе покрутил их в руках, обратил внимание на широкую чуть шершавую полосу посередине, коснулся ее.
– Как невулканизированный каучук…
Он попытался отдернуть руку, но не вышло: два пальца перчаток накрепко приклеились к ножнам. По эфиру пробежал беззлобный смешок товарищей.
Краузе покраснел, но не сдавался. Он все проделывал пальцами какие-то манипуляции, но только приклеил еще большую площадь перчаток.
– Попробуйте двинуть вдоль ножен, – предложил Ньюэлл.
Пришлось приложить усилие, но это сработало. Перчатка отлипла.
– Как догадался? – спросил Грабов.
– Прикинул, что эта «липучка» настроена сниматься каким-нибудь наименее типичным движением.
– Извините, что прерываю вашу милую беседу, – встрял Флинн. – Но что теперь будем делать?
Ньюэлл пожал плечами.
– Вы говорили, будто на «Станции» что-то объяснило, как открыть ворота, – напомнил Терехин. – И все?
– Это нельзя назвать объяснением. Я скорее догадался по каким-то… намекам, что ли. Это же не прямая речь. Это вообще сон был.
– Может, звездануть его по балде? – предложил командиру Грабов, который все отчетливее понимал, в какой переплет они угодили. – Пусть поспит и инструкцию поищет.
– Мы же в закрытых шлемах, – напомнил Лурье.
Повисла мрачная тишина.
– Думаю, назад пути нет, – признал Ньюэлл. – Нас заманили.
– А кто заманил?! – взорвался Флинн. – Вам хоть и залатали голову…
Он осекся, не выдержав холодно угрожающего взгляда майора, и отвернулся. Ортис положил руку ему на плечо.
– Разберемся, амиго.
Флинн нервно смахнул кисть товарища: он не питал иллюзий. Общий настрой команды становился все угрюмее.
Казалось, только Безусова получала от происходящего удовольствие, игриво направив арбалет на один из шаров.
Флинн в панике метнулся к ней и попытался опустить оружие. Но вместо этого спровоцировал выстрел. Болт молнией ударился в шар, отшвырнув его на несколько метров вглубь, и упал на дно пещеры.
– Ой! – запоздало вскрикнула Безусова.
Бойцы вскинули стволы и приготовились стоять насмерть. Остальной народ прижался к входным воротам.
«Убью», – одним взглядом дал понять Ньюэлл, глянув на вспотевшего Флинна.
Из глубины пещеры к шлюзу неспешно вернулся шар, подплыл к остолбеневшей Безусовой и завис в метре перед ее глазами. На нем не было видно и следа удара.
Грабов держал на мушке чертову штуковину, понимая, что не успеет предотвратить то, чего сейчас все боятся. Но и бить на опережение нельзя было: рядом плавали еще одиннадцать таких же шаров, от которых можно
было ждать чего угодно.
– Извините, – выдавила вдруг Безусова. – Я нечаянно.
Вряд ли шар мог слышать, что она говорит. И будь он способен подключиться к частоте ее рации, все равно, скорее всего, не понял бы ничего из услышанного. Если он вообще способен что-то понимать.
В иных обстоятельствах земляне прыснули бы, но сейчас им было совсем не до смеха.
Как ни странно, словно удовлетворившись извинением, шар отплыл немного назад и вверх. Люди поняли, что на этот раз пронесло, позволили себе чуть расслабиться.
– Давайте определяться, – предложил Дэвидсон. – Мы не представляем, как вернуться на «Станцию». Впереди – неизведанный мир. И эти… шары еще… Но раз уж мы не можем вернуться, остается только идти вперед…
– Куда именно и зачем? – спросил Терехин. – Что мы можем там найти?
Почтовое отделение? Еще заблудимся к чертям… Здесь у нас есть хотя бы ворота, которые вдруг все же сумеем открыть?
– Как? – изумился Петров. – Их даже пули не берут.
– Что-нибудь придумаем…
– Арбалеты и мечи нам выдали, чтоб шли вперед, – Грабов хмыкнул. – Ворота не откроются.
– Барнаулец прав, – поддержал Ньюэлл. – Оружие говорит еще о том, что впереди нас ждет что-то опасное.
Глядя на окружающих, Грабов понял, что большинство из товарищей по несчастью об этом до сих пор не задумывались.
– Видимо, не такое уж опасное, – Юсуфов не особенно весело ухмыльнулся, – раз дали это, а не пушки какие-нибудь.
– Что значит, дали? – задался вопросом Краузе. – Здесь давным-давно нет никого. Не видите? Сплошная автоматика. Скорее всего, она продолжает исправно работать на совершенно непонятные нам задачи, которые уже
неактуальны.
– Возможно, – согласился Грабов. – Но для чего были когда-то актуальны здесь арбалеты? Пещера не похожа на тир.
За минуту ни у кого не родилось идеи лучше, чем у вновь зарядившей арбалет Безусовой, которая предположила, что это чьи-то охотничьи угодья. На Земле арбалеты популярны у охотников. Но тут же сама признала, что гипотеза очень так себе, если принять во внимание, что речь идет о пещере внутри астероида.
– Вот именно, – подхватил Терехин, – если там нас ждет какая-то опасность, тем более нет смысла уходить и рискнуть потерять последний шанс вернуться. Может, автоматика какое-то время спустя сама откроет ворота?
– Сколько у вас кислорода? – раздраженно спросил Петров.
Терехин глянул на дисплей запястья, помолчал, но все же сказал:
– Часов на пять по среднему расходу.
– Почему так мало? – удивился Дэвидсон. – У нас на семь-восемь.
Петров устало вздохнул. Его вопрос вызвал разговор на тему, касаться которой при американцах было довольно неприятно.
– Наши баллоны заряжаются на шесть-семь. Но господин капитан, похоже, не дозаправил свой вчера после вечерней смены. Так ведь?
Терехин насупился.
– Откуда мне было знать, что мы застрянем в какой-то…
– Об инструкциях и наказаниях за их несоблюдение поговорим позже, – оборвал его Петров. – Надеюсь, у остальных баллоны с утра были заправлены под завязку?
Никто не возразил.
– А вода?
– Все литр двести, – поспешил сообщить Терехин – и остальные россияне закивали, подтверждая, что у них емкости тоже полны.
– Хорошо. Тогда возвращаемся к разговору о придумках. Как видите, Терехин, запасы кислорода и воды у нас довольно ограничены. Было бы крайне глупо тратить даже небольшую часть на задумчивое стояние у запертых ворот шлюза, вместо того, чтобы попытаться найти какой-то выход из ситуации, исследовав пещеру.
– Если состав воздуха здесь похож на тот, что на «Станции», нам нечего переживать о запасах в баллонах, – подала идею Торп.
– Вероятность высока, – согласился Лурье. – Базовые параметры схожи. И все же при таком же давлении и близкой температуре здешний воздух по составу может быть совсем другим.
– В конце концов, шлюзовую камеру поставили не просто так, – добавил Юсупов.
– Поэтому мы немедленно отправимся в путь, – сообщил Петров. – Как я понимаю, подполковник Дэвидсон настроен так же.
Американец кивнул.
– А с арбалетами что? – спросила Безусова, которой понравилась ее игрушка. – Могут пригодиться.
– Да и мечи, – добавил Грабов.
– Что думаете? – спросил у Ньюэлла Дэвидсон.
– Мы неплохо оснащены огнестрельным оружием. Но боезапас ограничен. К тому же в критической ситуации любое оружие даже в неумелых руках может помочь. Я бы предложил всем, у кого нет автоматов, захватить арбалеты. А ножи вообще всем.
– И арбалеты всем, – настоял Грабов и пояснил: – В пещере опасно работать с огнестрелом. Только в крайнем случае. Арбалет и меч гораздо лучше. Даже если плохо стреляете. Да и трудно здесь промазать.
– Это правда, – Флинн уважительно посмотрел на Грабова. – Притяжение небольшое, но и такого может хватить для рокового обвала.
Арбалеты и мечи разошлись по рукам. Вернее, последние по рукам, ногам и грудям: военные объяснили куда лучше крепить оружие – и люди налепили их на скафандры, выбрав наиболее предпочтительный вариант.
Безусова помогла особо неопытным зарядить необычные орудия. Колчаны с несколькими липкими полосками поперек пристроили на левые бедра. Сами арбалеты, как оказалось, можно было без труда закинуть за спину: их ремни легко меняли длину, точно подстраиваясь под конфигурацию тела носителя.
Распределив по телу оружие, Грабов едва заметно усмехнулся: со стороны он должен был выглядеть как герой комедийного боевика, обвешанный всеми возможными пушками и лентами патронов, под весом которых в конце концов падает. Но в мире, где всего 0,4 g, он мог позволить себе таскать гораздо больше. Главное, чтоб не слишком мешало движению.
Майор заметил, как разминаются Ньюэлл и Торп, проверяя, насколько удобно им будет ходить со всем приобретенным богатством, и последовал их примеру. Кажется, колчан стоит немного сдвинуть…
Автоматы и пистолеты поставили на предохранители.
Безусова была в восторге от возможности побаловаться хорошо знакомым инструментом. А вот Лурье и Флинн отнеслись к своим арбалетам как к обузе.
Решили двигаться колонной по три. В переднюю шеренгу определили Грабова, Ньюэлла и Краузе между ними. Замыкали строй Ортис, Торп и Безусова. Двигались поначалу очень медленно, всматриваясь в каждую тень за камнем и поглядывая на парящие над головами шары. Вскоре шаг стал бодрее.
И все же шли неторопливо. Разбросанные по своду пещеры пятна люминесцирующего инопланетного «лишайника», которых стало заметно больше, светили достаточно, чтобы ориентироваться в пространстве, но для уверенного продвижения вперед этого было бы маловато. Поначалу множество фонарей землян создавало жуткую свистопляску с игрой света и теней, поэтому со временем только передняя тройка освещала дорогу, остальным было велено выключить фонари.
Да и трех хватало, чтобы по закоулкам бродили подозрительные тени. Но так они хоть не сводили с ума скачками фантасмагорических силуэтов.
Шары неотступно следовали за людьми, вернее, над ними и изрядно раздражали Грабова, который старался держать их в поле зрения. Он, как и остальные, не раз пытался дотянуться до ближайшего шара, но тот соблюдал дистанцию.
Майор вообще немного нервничал и с трудом скрывал это. Ситуация была более чем странной и рискованной. Да и не покидало ощущение, что сон, который он напрочь забыл, мог дать какие-то полезные сейчас подсказки. Американец же получил наводку…
– Глянуть бы на это вблизи, – Лурье указал на большое люминесцирующее пятно, мимо которого они проходили. – Выглядит как что-то живое.
Командиры переглянулись, Дэвидсон пожал плечами.
– У вас минута, – сообщил Петров.
– Тогда мы с Флинном вон те камушки осмотрим, можно? – засияла Безусова.
Командир махнул. Безусова потащила Флинна, слегка обалдевшего от такой бесцеремонности, к выступам, смахивающим на пару больших неровно срезанных пней. Грабов и Ньюэлл ушли чуть вперед и заняли передовую позицию на случай опасности. Остальные разделилась на две группы наблюдателей за исследователями.
Лурье за несколько секунд определил, что был прав. То, что покрывало большими пятнами стены по всей пещере, было живым.
– Явно какой-то симбиотический организм, – рассудил биолог. – Что-то вроде наших лишайников. Вот эти светящиеся шляпки – ну чем не грибы? А мохнатое покрывало под ними – возможно, водоросли. Или какие-то другие растения.
– Водоросли разве не в воде растут? – усомнился Юсуфов.
– Есть аэрофильные, которые вполне адаптировались к условиям суши. И в лишайниках грибы помогают им удерживать влагу. Помимо прочего.
Лурье осторожно ножом проткнул растительный коврик. Лезвие углубилось сантиметров на пять, пока не ткнулось в камень.
– Неплохая подушка, – оценил биолог, глянул на потолок. – Там, кажется, покров значительно толще.
– Каким макаром он держится и не падает? – озадачился Грабов.
– Корнями вросли, конечно, – ответил Лурье. – Еще и низкая гравитация помогает… Занятно.
Он немного раздвинул ножом нутро «лишайника», стало видно, что организм устроен как пирожок с пустотой, в которую забыли положить начинку.
– Для чего им эта камера?
В это время Безусова и принужденный ею к интересу Флинн пришли к выводу, что пещера пробита водным потоком в толще базальта. На это указывали сильно сглаженные стены. Но откуда на астероиде мог взяться столь мощный и долгий поток? Ни с чем подобным земная наука еще не сталкивалась. И логического объяснения этому оба геолога дать не могли.
Загадок становилось все больше, но времени на их разгадывание не было. Отряд вновь двинулся вперед.
Прошли еще пару сотен метров – и у пещеры появился второй рукав, поуже. Открытие было столь неожиданным, что все молчали полминуты, потом Юсуфов высказал общий вопрос:
– Куда теперь?
Дэвидсон поморщил лоб, с надеждой посмотрел на Флинна:
– Может, геология даст подсказку?
Флинн недоуменно фыркнул:
– Каким образом? Мы куда идем вообще?
– А если группе разделиться? – предложил Терехин.
Петров с ходу отверг эту идею:
– Рукава могут разойтись далеко в разные стороны. Потеряем связь – пиши пропало.
– Пещера может и дальше ветвиться, – добавила Безусова.
Тем временем Флинн все же внимательно осматривал стены, заглянул в оба рукава.
– Если мы не ошиблись с предположением, что пещера сформирована водным потоком, здесь у нас основное русло и его ответвление, – сказал он. – Правильным в нашей ситуации будет двигаться по основному руслу. Так намного больше шансов куда-то выйти. Или хотя бы не уткнуться в какой-нибудь непроходимый лаз.
Идея всем понравилась. И только у Грабова вызвала сомнение:
– Здесь все не так, как в нормальном мире. Поэтому полагаться на обычную логику может быть опасно. Мы не знаем, с какой целью устроена вся эта фигня.
Судя по обращенному на Грабова одобрительному взгляду, Ньюэлл мыслил в том же направлении. Солдат солдата хорошо понимает.
– Смотрите, в нормальной пещере должно быть полно камушков всяких, песка, пыли там, – продолжал майор. – А тут что? Будто кто-то прибрался к нашему приходу.
– Действительно, как-то необычно, – согласилась Безусова.
– Грабов, ты что предлагаешь-то? – спросил Петров. – Действовать против логики?
– Не знаю я. Но чутье подсказывает, что нужно еще подумать. Самое очевидное решение не всегда самое правильное. Особенно в таких непонятных местах. Может, правильнее будет выбрать другой рукав.
– В меньшем меньше этих световых пятен, – заметил Лурье. – Это неспроста. Не удивлюсь, если путь ведет в тупик. Было бы логично: более слабый ток воздуха приносит меньше воды и питательных веществ для этих «лишайников».
Биолог тоже не был абсолютно уверен в своих рассуждениях. Поэтому Дэвидсон и Петров честно подумали с минуту, спросили, есть ли у кого еще идеи. Ни у кого не нашлось.
Грабов заметил, как испортилось настроение у только что приободрившихся товарищей. Флинн, кажется, и вовсе стал посматривать на него с ненавистью. Люди боялись: они были слишком уязвимы в пещере чертового астероида в миллионах километров от родной планеты… Да даже их корабли, эти скорлупки, которые запросто может продырявить какой-нибудь несущийся по Солнечной системе камешек – и те сейчас недоступны. А скафандры… Если с ними и не случится ничего, через несколько часов могут превратиться в гробы. Оставался, правда, малый шанс на то, что атмосфера здесь такая же, как на «Станции». Но вот спасет ли это?
– У нас нет времени на поиск второго дна там, где его, скорее всего, и нет, – рассудил Дэвидсон. – Так что идем по основному рукаву. И молимся, чтобы он в ближайшие часы куда-нибудь нас вывел.
В Грабове росло несогласие. Однако, человек дисциплинированный, он не стал больше спорить.
Несколько минут спустя прошли еще один малый рукав, с другой стороны. Кто-то из американцев сообщил, что температура воздуха в пещере почти на полградуса по Фаренгейту стала выше. Лурье обратил внимание, что люминесцирующие пятна на потолке становятся все крупнее и выпуклее, как бы мясистее.
А Ньюэлл ни на что не реагировал, только все внимательнее смотрел на левитирующие над ними шары. И взгляд становился все сосредоточеннее. Что он там видит? Грабов тоже стал поглядывать вверх, но ничего достойного внимания не замечал.

Subscription levels

Первый дан

$ 1,02 per month
За такие смешные деньги вы станете немного не таким, как все. Отныне вы получите: 
1. Доступ к продам свежего романа задолго до того, как начнется публикация готовой книги.

Второй дан

$ 1,53 per month
Вам мало просто немного отличаться от других, хочется чего-то большего? У меня есть для вас:
2. Доступ ко всем продам последнего законченного романа.

Третий дан

$ 3,1 per month
Смело! У меня нет для вас шампанского, но могу предложить:
3. Доступ ко всем ранее опубликованным продам.

Четвертый дан

$ 5,1 per month
Ну вы даете! Такая храбрость здесь поощряется особыми «плюшками»:
4. Доступ ко всем рабочим материалам (логлайн, синопсис, поэпизодник, профили персонажей и т.д.) всех историй;
5. Возможность обсуждать новую историю с автором и подписчиками дана в закрытом чате Telegram.
Go up