A_lin

A_lin 

Переводы новелл даньмэй

130subscribers

683posts

goals2
9 of 20 paid subscribers
тогда я смогу больше времени уделять переводам и нанять редактора
1 of 2

Президент принял его за канарейку! | The Chairman’s Mistaken Canary (Гл.11)

В последнее время Ин Тунчэнь был завален работой.
Он разрывался между преподаванием двух курсов английского
языка и руководством командой, работающей над проектом, посвящённому
Национальному дню.
В тот день после занятий к нему пришёл староста его группы
Чжо Цзы со стопкой выполненных заданий.
«Господин Ин, все домашние задания собраны», — с улыбкой
сказала Чжо Цзы.
«Очень хорошо, — Ин Тунчэнь поднял взгляд. — А как насчёт
учеников, у которых были проблемы? Им удалось сдать свои работы?»
«Да, сдали! Они все восхищаются вами и ловят каждое ваше
слово», — невинно ухмыльнулась Чжо Цзы. Кто бы посмел не сдать задание,
когда она рядом? Она железной рукой наводила дисциплину!
«Отлично», — Ин Тунчэнь улыбнулся ей.
Чжо Цзы: О боже, роковой красавчик!
«Сегодня вечером во время самостоятельной подготовки к
занятию будет проводиться тест по этому разделу», — сказал Ин Тунчэнь, доставая
стопку новых листов и тепло улыбаясь, словно весенний ветерок. «Пожалуйста,
раздайте их, когда начнётся занятие».
Чжо Цзы: О боже, отступаем! Отступаем!
Когда Чжо Цзы повернулась, чтобы уйти со стопкой бумаг, её
взгляд задержался на рубашке Ин Тунчэня. «Господин Ин, почему вы не носите
галстук, который я вам подарила? Он вам не нравится?»
Ин Тунчэнь слегка потянул себя за воротник и улыбнулся:
«Спасибо за подарок, но он слишком хорош для занятий».
Чжо Цзы продолжила допытываться: «Так он вам нравится?»
Ин Тунчэнь: «Нравится. Я надену его в следующий раз, когда
буду присутствовать на важном мероприятии».
«Хорошо! И не только для важных мероприятий, его можно
носить и при встрече с важными людьми!» — Чжо Цзы ухмыльнулась, и на её лице
появилась озорная улыбка. «Я тайно наложила на него заклинание. Когда вы его
наденете, господин Ин, всё пройдёт гладко, и вам будет сопутствовать удача!»
Ин Тунчэнь усмехнулся: «Спасибо за добрые пожелания».
Молодость поистине прекрасна. Проводя время с этими детьми,
он и сам чувствовал себя моложе. Теперь он понимал, почему его отец всегда
говорил о пользе преподавания.
Когда наконец наступили выходные, Мэн Гун, тоже
обрадовавшийся перерыву, потащил его на  скалодром.
Чжэнь Минсинь тоже присоединился к ним.
«В последнее время вы двое неразлучны», — поддразнил их Ин
Тунчэнь.
Чжэнь Минсинь застенчиво улыбнулся: «Мэн гэ просто потрясающий.
В последнее время я тренировался с ним и наконец-то начал замечать, что у меня
появились мышцы. Правда, иногда у меня всё болит».
Мэн Гун улыбнулся и похлопал его по плечу: «Не забывай
разминаться и не переусердствуй».
«Я справлюсь», — сказал Чжэнь Минсинь, без особых усилий
выполняя идеальный шпагат в стойке на руках.
Мэн Гун: «Впечатляет, братан!»
Ин Тунчэнь: «...»
В те выходные скалодром был переполнен, поэтому им пришлось
немного подождать, прежде чем подошла их очередь.
Чжэнь Минсинь впервые занимался скалолазанием и немного
замешкался с подготовкой снаряжения. К тому времени, как он закончил инструктаж
по технике безопасности, Ин Тунчэнь и Мэн Гун уже исчезли на стене.
Чжэнь Минсинь выложился по полной и наконец достиг вершины,
совершенно обессиленный. Когда его наконец спустили вниз, он рухнул, обливаясь
потом. Его обмякшее тело источало слабый кислый запах, напоминающий запах
маринованных овощей.
Если бы его новый менеджер увидела это, она бы точно
сфотографировала его и выложила мем в интернет.
«Не лежи просто так, вставай и подвигайся», — сказала Мэн
Гун, протягивая ему руку.
Чжэнь Минсинь схватился за его руку, чтобы встать. Его кости
протестовали при каждом движении, как будто их заново собирали. Он тяжело
оперся на Мэн Гуна, не желая делать ни шагу. «Вы, ребята, слишком хороши в
этом. Вам не нужна передышка? Где Ин гэ
«Он пошёл на второй круг».
«Что?!» — воскликнул Чжэнь Минсинь, подняв голову и увидев,
что Ин Тунчэнь уже на полпути к вершине и без особых усилий помогает другому
альпинисту.
«Ин гэ такой худощавый, но я и не подозревал, что он
такой сильный», — удивился Чжэнь Минсинь.
«Да, у него много навыков, и он крепкий орешек, — сказал Мэн
Гун, оглядываясь с загадочной улыбкой. — Однажды он столкнулся лицом к лицу с
тремя здоровенными парнями с кафедры физкультуры. Это было трое против одного,
но они все равно не смогли одолеть его. После этого он стал легендой».
«Правда?» — Чжэнь Минсинь подумал о своём худощавом
телосложении и немного смутился. «Зачем он вообще с ними дрался?»
Мэн Гун глубоко вздохнул и сел на ближайшую скамейку, словно
перенёсшись в старые добрые времена своей юности. «Это долгая история. Те дни
были безумной смесью хаоса, потрясений и славы. Мы были такими невинными,
полными надежд и тоски по жизни...»
Чжэнь Минсинь: «Переходи к делу.»
Мэн Гун: «Эти три идиота назвали его женоподобным.»
«Ублюдки, которые болтают всякую чушь! Так им и надо! —
выпалил Чжэнь Минсинь, сверкнув глазами. — Ну и что с того, что он немного
худощав? Это не даёт им права так говорить!»
Уже сталкивавшийся с подобными ситуациями, Чжэнь Минсинь
снова перевёл взгляд на Ин Тунчэня, полный благоговения и восхищения: «С
сегодняшнего дня Ин гэ официально мой брат от другой матери!»
«И что было дальше?» — с любопытством спросил Чжэнь Минсинь.
«Ну, в нашем отделе узнали, что на факультете иностранных
языков есть кто-то вроде него… и нас познакомили».
«Пф-ф» Чжэнь Минсинь уставился на него, не веря
своим глазам: «Так у вас двоих на самом деле… был роман?»
 «Мы даже не дошли до свидания»,
— сказал Мэн Гун с сожалением во взгляде, словно мысленно перенесся в те
хаотичные, бурные и славные дни.
В то время он не скрывал свою сексуальную ориентацию. Он был
довольно открытым и недвусмысленно намекал друзьям и одноклассникам, что он как
весеннее животное, готовое к брачному сезону.
Вскоре к нему тайком подошла старшая Лу Цзунцай с факультета
иностранных языков. Она сказала, что знает одного красивого и необычного
человека, и спросила, не хочет ли он с ним познакомиться.
Мэн Гун спросил, как его зовут, и, о чудо, это было имя,
которое он в последнее время часто слышал на факультете физического воспитания.
Говорили, что он очень похож на «альфу»!
Естественно, Мэн Гун, в душе ещё мальчишка, с радостью
отправился на встречу с ним в кафе.
Но он не питал особых надежд. Он ни на секунду не поверил,
что студент факультета иностранных языков действительно придёт с ним
встретиться. Он просто хотел попробовать новый кофе.
Он уже наполовину прикончил свой напиток и наслаждался
тишиной, когда напротив него сел очень красивый, потрясающий парень.
Мэн Гун чуть не подавился своим кофе.
Парень был одет в строгий костюм, и на него падал теплый и
приятный солнечный свет. Лучи играли на линзах его очков, привлекая внимание к
ясным, светлым глазам. Выражение его лица было невозмутимым, хотя в уголке рта
виднелся небольшой незаживший синяк.
Он излучал ауру отчуждённости, в которой сквозило бунтарство.
Таково было его первое впечатление об Ин Тунчэне.
«Привет, ты, должно быть...»
«Да, я Мэн Гун!» — взволнованно воскликнул Мэн Гун.
Ин Тунчэн окинул его взглядом: «Ты действительно выглядишь
как мэн»
Мэн Гун застенчиво улыбнулся: «Ты и сам довольно
симпатичный».
...
«А потом? Что было дальше?» — нетерпеливо спросил Чжэнь
Минсинь. — «Вы с ним поладили?»
«Нет».
Мэн Гун до сих пор отчётливо помнил выражение лица Ин
Тунчэня, когда тот произнёс эти слова. —
«Старшая сказала, что на факультете физического воспитания
есть мэн гонг (сильный боец/нападающий), и мне стало любопытно,
насколько мэн (сильный) этот гонг (боец)». — Сказав это, Ин
Тунчэнь снял очки и положил их на стол. «Итак, скажи мне, где ты хочешь
подраться? Здесь?»
«...» Чжэнь Минсинь на мгновение замер, а затем расхохотался:
«Так Ин гэ думал, что ты называешь себя мэн гун? Или, может быть,
он думал, что ты вызываешь его на драку?»
«Да, — Мэн Гун сделал глоток воды. — Тогда группа людей из
моего спортивного отделения часто приходили к нему и донимали, утверждая, что
хотят отомстить. Он, наверное, подумал, что я просто очередной смутьян».
Чжэнь Минсинь смеялся так сильно, что едва переводил
дыхание. Но, запрокинув голову, он резко остановился и в ужасе повернулся к Мэн
Гуну: «Так ты не мэн гун (нападающий)?»
Мэн Гун: «...!»
Мэн Гун: «НЕТ!!!»
Только из-за своего мускулистого телосложения он всё это
время был одинок. Неужели кто-то думает, что ему было легко?
Его добрый друг, Ин Тунчэнь, который казался
воплощением целомудренного альфы, тоже долгое время был одинок. Но теперь даже
Ин Тунчэнь нашёл себе сексуального партнера, в то время как сам он оставался
девственником!
Ву-у-у.
Чжэнь Минсинь уставился на него, онемев от удивления.
Ин Тунчэнь спустился со скалодрома и огляделся по сторонам,
наконец заметив двоих людей, спрятавшихся в углу.
Подойдя ближе, он увидел Мэн Гуна, который со слезами на
глазах обнимал Чжэнь Минсиня за талию. Его руки были почти такими же толстыми,
как бёдра Чжэнь Минсиня. Чжэнь Минсинь невозмутимо хлопал его по спине, чтобы
утешить.
Ин Тунчэнь: «...»
Ин Тунчэнь резко развернулся и растворился в толпе, сделав
вид, что ничего не видел.
«Тунчэнь!» — крикнул Мэн Гун так громко, что его услышали
все в радиусе пяти метров.
Ин Тунчэнь притворился глухим и продолжил идти.
«Ин Тунчэнь, остановись!» — крикнул Мэн Гун, и в его голосе
послышались непрошеные слёзы.
Прохожие с подозрением смотрели на Ин Тунчэня.
Он был точной копией подонка, который бросил своего друга!
Ин Тунчэнь беспомощно вздохнул и вернулся, пододвинув к ним
коробку с салфетками: «Что случилось?»
Чжэнь Минсинь: «Эта история настолько печальна, что
заставляет слушателей горевать, а зрителей  плакать».
Мэн Гун вытер глаза: «Ничего страшного. Я просто вспомнил о
наших безумных, бурных и славных молодых деньках».
Ин Тунчэнь посмотрел на Чжэнь Минсиня и спросил: «Он снова
заговорил о нашем свидании вслепую?»
«Да, — Чжэнь Минсинь спросил у другого участника конфликта.
— Ин гэ, как ты догадался, что Мэн гэ тогда не был мэн гуном
«Вот так, — Ин Тунчэнь указал на текущее состояние Мэн Гуна.
— Когда я пришёл в кафе, там показывали корейскую дораму, и он сидел там,
совершенно подавленный и плачущий».
Чжэнь Минсинь снова потерял дар речи.
После того как они втроём поужинали в ресторане, каждый
пошёл своей дорогой.
Ин Тунчэнь припарковал машину и, заметив книжный магазин,
зашёл туда. Он некоторое время просматривал учебные пособия и в конце концов
выбрал пару качественных экземпляров.
На кассе он задержал взгляд и указал на книгу за прилавком:
«Я возьму и эту».
Кассир обернулся и достал кулинарную книгу, добавив её к
общей сумме.
Позже, дома, Ин Тунчэнь сидел за столом и две минуты листал кулинарную
книгу.
Ладно.  
Учебные пособия были гораздо интереснее.
Просмотрев материалы и убедившись в их полезности, Ин
Тунчэнь сделал фото и отправил его в группу для родителей, предложив им
рассмотреть возможность покупки, не делая её обязательной.
Родительский групповой чат мгновенно оживился.
{Купить! Это обязательно нужно купить! Мой ребёнок целыми
днями сидит дома и играет в игры!}
{Моя дочь постоянно хвалит занятия с господином Ином.
Объяснения подробные и понятные, а занятия проходят весело. Спасибо, учитель!}
{Моя дочь говорит то же самое! Я переживала, что она не
сможет адаптироваться, ведь она только перешла в старшую школу.}
{Результат моего сына по тесту на знание английского
почти на 20 баллов выше, чем в предыдущем тесте!}
Ин Тунчэнь любезно ответил каждому родителю, сказав добрые
слова об их детях и создав позитивную атмосферу.
Внезапно появилось странное сообщение.
[Родитель Чжо Цзы]: Я вернусь в страну через два дня.
Иди в отель, прими душ и жди меня.
[Родитель Чжо Цзы] удалил сообщение.
Другие родители: «!!!»
Как волнительно! Неожиданно и взрывоопасно! Отец Чжо —
это нечто!
Ин Тунчэнь: «...»
Человек, стоящий за [Родитель Чжо Цзы]: «............»
[Родитель Чжо Цзы] начал яростно бить себя по руке.
Он даже подумывал выколоть себе глаза, но сдержался.
Наконец-то завершив долгий и утомительный рабочий день, Чжо
Шу оказался один в просторном дорогом гостиничном номере. Он чувствовал себя
необъяснимо одиноким и мечтал о том, чтобы кто-нибудь согрел его постель.
Теперь, когда он познал сладость, тяготы одиночества
показались ему ещё более невыносимыми.
Он открыл телефон, чтобы предупредить Ин Тунчэня.
Но когда его взгляд скользнул по экрану телефона, он увидел
сообщение от [Учителя Ина] в истории чатов. Недолго думая, он отправил
сообщение...
Чтобы не совершить ту же ошибку в следующий раз, он быстро
изменил никнейм [Учителя Ин] на [Классного руководителя].
В этот момент [Классный руководитель] написал ему
личное сообщение.
[Учитель Ин]: Господин Чжо? Когда вы вернётесь? Я не
уверен, что вы свободны, но я бы хотел навестить вас дома.
Чжо Шу на мгновение замер, и его глаза загорелись.
Всё верно, он всё ещё маскируется! Он может свалить вину на
своего отца!
[Родитель Чжо Цзы]: Извините, я занят, не могу этого
сделать.
[Родитель Чжо Цзы]: Э-э... я имею в виду, что я занят
и не могу принять вас дома.
Ин Тунчэнь: «...»
Если бы ты не поправился, я бы даже не понял, что ты имел
в виду!
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Subscription levels1

Читатель

$3.8 per month
Доступ ко всем существующим переводам, а также главам 18+
Go up