Переводы сообщества
Всем привет!
Мы хотели сделать небольшой анонс о переводах сообщества. Недавно была завершена работа над функцией интеграции этих переводов, и в настоящее время они доступны для некоторых языков, работа над которыми более или менее завершена. На данный момент процесс добавления перевода сообщества осуществляется вручную, но со временем он будет перенесен в лончер игры. Чтобы протестировать функционал мы используем наиболее завершенные на данный момент переводы - испанский, французский и португальский. Если вы хотите активировать перевод сообщества для этих языков, вот что вам нужно сделать (применимо как к 0.8.4B, так и к 0.9.1A):
Скачайте соответствующий архив с переводом отсюда - https://drive.google.com/drive/folders/1zD-44makZiKzNLPkrR8iGlcq-cQESE9i?usp=sharing;
Распакуйте архив и поместите содержимое в папку игры, так чтобы архив .rpa находился в "[папка_игры]/game/";
При следующем запуске игры появится меню выбора активации перевода сообщества;
Вот и все! Запустите новую игру или перезагрузите файл сохранения, и тексты в новом сюжете будут обновлены.
Поскольку эти переводы сделаны сообществом, в текстах могут быть ошибки. В игре также могут возникать ситуации, когда текст выходит за рамки элементов и не помещается на экране. Теперь, когда вы можете играть с этими переводами, если вы найдете ошибку или неудачное выражение, вы всегда можете переключиться на Weblate и исправить эту ошибку там. Мы будем периодически пересобирать архивы с переводами сообщества, чтобы ваши исправления не были потеряны и могли быть использованы другими игроками. Если вы в чем-то не уверены или хотите обсудить переводы на вашем родном языке, вы всегда можете присоединиться к нашему Discord (https://discord.com/invite/XnFW2Pn) и перейти на канал #translations. Там вы можете создавать или участвовать в ветках на разных языках.
Пара слов о переводах, которые еще не завершены - вскоре мы создадим архивы и для этих переводов. Однако мы обнаружили несколько вещей, которые можно улучшить/исправить в текущем процессе экспорта/импорта переводов. Одна из таким проблем, это то что не все строчки текста были корректно экспортированы, и в данный момент отсутствуют в переводах сообщества. Чтобы исправить это и пару других вещей, после выхода 0.9B мы отключим сервер Weblate и интегрируем исправления. Все существующие переводы будут сохранены, эти изменения направлены исключительно на техническую часть. После этого сайт сообщества снова заработает, и вскоре после этого мы создадим архивы для всех языков, независимо от того, насколько они завершены.
Спасибо за внимание <3
Ваши,
Грустные крабы.