By Midsummer Moonlight Ep.2
Как обычно, за перевод графики спасибо Мистеру Соколиному
Перевод шел невероятно легко, текст был намного проще и, честно говоря, переводить BMM в целом приятнее, чем Гвозди. Очень жаль, что автор пропал почти сразу после того, как запостил второй эп, надеюсь он еще вернется и продолжит разработку, потому что игра мне правда нравится. Ебаните лайк на Острове, что ли, если вам тоже понравится, а то больно смотреть на нулевой рейтинг.
Немного о планах
Собственно говоря, на данный момент у меня не осталось активных проектов. Ну, номинально...
Я уже знаю, что я буду переводить дальше, но говорить, что именно пока не буду. Пусть это будет сюрпризом)
Скажу только, что игра классная и довольно большая, где-то размером с 5 эпизодов Гвоздик (да, я измеряю размер игр в Гвоздиках). Так что сюрприз будет приятным.
Проблемы две:
Первая состоит в том, что я не знаю, сколько времени у меня на нее уйдет, поэтому переводить я ее буду в фоновом режиме. То есть если выйдет новый эп Гвоздей или BMM, я ее отложу и буду переводить их.
Вторая проблема вытекает из первой. Я уверен, что никому тут не хочется сидеть полгода и читать раз в две недели: 5% - 10% - 15%. Надо все-таки иногда выкладывать что-то реальное, а не статус перевода)
Вторая проблема вытекает из первой. Я уверен, что никому тут не хочется сидеть полгода и читать раз в две недели: 5% - 10% - 15%. Надо все-таки иногда выкладывать что-то реальное, а не статус перевода)
В связи с этим, я собираюсь взять на перевод какой-нибудь еще небольшой проект типа BMM, возможно даже парочку, чтобы периодически разбавлять ими серые будни без нихуя.
Короче говоря, предлагайте в коменты, что вы хотите, чтобы я перевел. Шансы, что я что-то возьму велики как никогда.