Love and Sex: Second Base - ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА!!!
Переведена 2-я ветка (Алексис) из 41 ветки. Там примерно 12 000 строк скриптов. Адаптация старого текста только 35% а целых 65% переведено с нуля. Собственно, по этой причине пришлось переводить подольше.
love and sex
amarillis
amarillis project
эротические игры
игры на движке renpy
прогресс перевода
игры для взрослых
перевод игр
порно игры
Alasdair I
К лету думаю затестим😅🌚
Nov 04 2024 20:35
Amarillis
Alasdair I, очень надеюсь что раньше. Тут важно понимать, что с нуля переводится только новый контент. Уже старые и переведенные ранее квесты и диалоги просто адаптируются. В каких-то ветках это 50% как в ветке Алетты, а в каких-то 65% (Алексис) а где-то там только 10%.
Nov 04 2024 20:54
Amarillis
Alasdair I, уже переведенные ветки Алетты и Алексис довольно большие. Хотя есть и побольше, но таких раз-два и обчелся.
Nov 04 2024 20:55
MrBleyz 55
А что будешь делать с новыми версиями, пока ведётся перевод? Там вроде уже 2 версии вышло, с новым персонажем и баг фиксом.
Nov 04 2024 20:37
Amarillis
MrBleyz 55, буду перебрасывать сразу на новые версии перевод. Но ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО на пофиксенные версии. Пока что не нашел фиксенную версию 24.9.0. Как выйдет, переброшу перевод.
Nov 04 2024 20:52
3
Resuntu
А что вложено в слова "Переведено с нуля"? Автор реально переписал 65% текста или просто был улучшен прошлый твой перевод? Ну или ещё что? Я помню раньше ты писал что он фанатично меняет порядок скриптов ради порядка скриптов.
Nov 12 2024 07:05 (changed)
Amarillis
Resuntu, некоторые квесты и ивенты он реально переделал, но в данном случае 65% - это значит новый контент, то есть ивенты и сцены, которых в старой русской версии нет. И в дальнейшем, я буду иметь в виду именно это, под "новым контентом" или "переведено с нуля". То есть, теперь сцен в этой ветке больше чем в два раза, чем было в старой русской версии игры.
Nov 12 2024 09:14
2